Восточная Азия (Немного обо всем)
Страница 1 из 2 • Поделиться
Страница 1 из 2 • 1, 2
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
Корейские обращения и разные понятия в сериалах
"오빠" ("ОППА", старший брат для девушки). В современном корейском языке "оппа" - это уже не только старший брат для девушки, это - любой молодой человек страше нее, более или менее близкий ей, друг, знакомый, сослуживец и т.д. Здесь, тем не менее, стоит сделать оговорку. Просто одним термином "оппа" девушка будет называть либо своего родного старшего брата, либо своего парня. Во всех остальных случаях перед этим обращением будет стоять имя человека (성우 오빠, например ("Сон У оппа"), - хотя данное правило все же больше применимо, когда разговор идет об этом самом "оппе" с третьим человеком, при непосредственном же обращении это все равно будет просто "оппа"). С этим "оппа" (как и со всеми остальными терминами, о которых ниже) всегда возникает больше всего сложностей при переводе на русский язык: точной паралели в русском не существует и приходится постоянно выкручиваться и искать слова, подходящие к данной конкретной ситуации. "Оппа" - это не просто слово, это целый пласт корейской культуры, если посмотреть шире. "Оппа" всегда поможет, на него можно (и нужно) положиться, он - источник всех радостей (равно как и корень всех несчастий) и т.д. и т.п. В этом обращении заключена вся суть конфуцианского общества, - старший всегда лучше, он всегда прав, тем более, если старший - парень по отношению к девушке.
"언니" ("ОННИ", старшая сестра для девушки). Употребление такое же, как и у "оппа", этим словом называют не только родных старших сестер, но и всех старших девушек. "Онни" присуща и одна уникальная черта, отличающая ее от всех других подобных обращений, а именно, так подзывают девушек-официанток в ресторанах, причем, довольно часто - даже парни. Частая ошибка русскоговорящих в Корее - называть официанток "아가씨" ("Агасси", досл. "девушка"). Делать этого, тем не менее, нельзя, поскольку слово "агасси" имеет ярко выраженный негативный оттенок; так называют девушек легкого поведения, в редких случаях, старенькие дядечки и тетечки могут так назвать молодую девушку (что оправдано этимологически; "агасси", если смотреть дословно "маленькая девочка-госпожа"; негативный смысл это слово приобрело недавно, еще при жизни этих самых старичков, отсюда и использование ними этого слова по старой памяти).
"УННИ" - обращение младшей подруги к более старшей. Фамильярный стиль.
"형" ("ХЁН", старший брат для парней). Сфера использования - та же самая. Любой парень старше вас будет "хёном" (со всеми вытекающими отсюда последствиями). Интересная деталь: "хёном" (или вежливее "хённим") называют главаря банды его подчиненные.
"누나" ("НУНА", старшая сестра для парней). Сфера употребления - та же самая. Тем не менее, позволю себе отметить, что "нуной" чаще называют все же родных старших сестер, если же необходимо как-то обозначить девушку, старшую по возрасту, кореец все же будет искать другие способы: по должности, месту работы и т.д., хотя сказать, что парни полностью избегают этого обращения, конечно же, нельзя.
"동생" ("ТОНСЕН", младший брат или сестра). Прямым обращением это слово не является, никто и [почти] никогда не называет младшего "тонсэном" при непосредственном контакте, однако в разговоре с третьим лицом об этом человеке на него могут сослаться именно этим термином. Так, например, могут охарактеризовать молодую девушку / парня, чтобы подчеркнуть его принадлежность к чему-либо (без подобного соотнесения корейская культура просто не мыслится): 김연아, 국민 여동생 ("Ким Ён А, младшая сестренка всей нации"), вроде как любя и гордясь одновременно.
Ajusshi - АДЖОССИ (ачжоши) - обращение к мужчине, который намного старше по возрасту.
Ajumma - АДЖУМА - обращение к женщине, которая намного старше по возрасту. Аналогично "ачжосси", переводится иногда как "госпожа" или "тётя". Молодых девушек можно оскорбить, назвав их "ачжума".
Agassi - АГАССИ (агаши) - обращение к молодым барышням, которые пока ещё не "тётушки". Тоже зачастую переводят просто "госпожа" или "девушка".
Hyungnim - ХЁННИМ - более формальная форма обращения "хён". Может использоваться при обращении, например, к зятю или к главарю мафиозно-бандитской группировки.
Sunbae - СОНБЭ - обращение к старшим по обучению или к старшим коллегам по работе. Нечто вроде аналога японскому "семпай"
Sunbae-nim - сонбэ-ним - более формальное и строгое "сонбэ". Аналогично "хён" и "хённим".
В семье по именам обычно зовут только младших, и главной формой обращения служат названия степеней родства в их вежливой форме: отец, мать, супруг, старший брат/сестра, большой отец (старший брат отца), младший отец, муж старшей сестры, теща/тесть, сватья, кума и т. д., и т. п. В быту часто называют друг друга степенями родства люди, в буквальном смысле родственниками не являющиеся.
ОППА (старший брат) — так обращаются девочки и девушки к старшим по возрасту молодым людям. Есть такая шутка: «Оппа часто становится аппа».
АППА — обращение маленького ребенка к отцу. Так же иногда называет мужа и молодая жена, если у них есть маленький ребенок. Это аналогично фразе «наш папка (папулька)».
ЁБО (дорогой/дорогая) — так называют друг друга супруги среднего и старшего возраста. Молодые супруги, особенно с высшим образованием и с прогрессивными взглядами, обращаются друг к другу по имени, как называли друг друга в дни первого знакомства в университете.
Часто при уважительном или формальном обращении к человеку добавляют после его имени суффикс "-ssi" ("-сси" или "-ши"), что обычно переводят "господин" или "госпожа". Последнее время в Корее вошли в моду английские обращения "мистер", "мисс", "миссис", это иногда можно отчётливо слышать в дорамах и фильмах. Я бы всё-таки при переводе в титрах рекомендовала всё равно переводить "госпожа" или "господин", без американизмов, которые зачастую режут глаз придирчивому зрителю.
Обычное обращение к знакомой замужней женщине: «Мать Хан-мина», «Мать Кёнъа» — восходит своими корнями к тем не слишком далеким временам, когда статус женщины в обществе зависел от того, имеет она ребенка или нет.
Суффиксы "-양" ("-ян") и "-군" ("-кун").
Особо много про эти суффиксы говорить нечего. "-ян" присоединяется к женскому имени и, собственно, обозначает "девушка", "девочка", "-кун", соответственно, к мужскому, и означает "парень", "молодой человек". В девяти случаях из десяти эти суффиксы будут использованы только старшими по отношению к младшим, как правило, к детям и тинейджерам, во всех остальных случаях они неприемлемы. Часто их можно слышать в речи учителей, называющих детей по именам в классе, воспитателей в хагвонах (языковых школах), иногда - при обращении, например, начальника отдела в офисе к юной стажерке или стажеру, реже - между друзьями, но это уже больше в шутку и зачастую в тех ситуациях, когда говорящий хочет подчеркнуть половую принадлежность слушающего.
Еще есть "ХУБЭ" - младший по званию, по положению сослуживец или одноклассник."Само-ним" - "мадам", также так обращаются к жене профессора или женщине, являющейся женой любого уважаемого человека."Сабо-ним" - "мистер", уважаемый человек. Например, так можно обратиться к президенту.Старший брат к младшей сестре обращается по имени. При обращении к имени добавляется частичка "-я" или "-а", в зависимости от благозвучности произношения, например "юри-я"
С учетом этого следует осторожно использовать традиционное обращение к замужней женщине АДЖУМОНИ (буквально: тетка, тетенька), которое все больше ассоциируется с представлением о малограмотной, немолодой и малопочтенной особе или с невоспитанностью говорящего. По смыслу оно напоминает наше русское «женщина», которое никаких приятных ассоциаций не вызывает.
Изменение традиционных связей в обществе, когда все больше женщин продолжают работать, выйдя замуж, когда растет количество женщин, занимающих определенные посты, имеющих научные степени, участвующих в политической и общественной деятельности, вызвало потребность в новой нейтральной и уважительной форме обращения, подобно «мадам» у французов, «мисс» у англичан, «пани» у поляков.
Пока среди служащих возникла тенденция использовать английское «мисс». С готовностью и без обиды на него откликаются только молоденькие девушки — секретарши из офисов или санитарки частных стоматологических клиник. Поиск продолжается.
Человека, который преподает в престижном университете, называют сонсэн-ним, что значит «учитель». Учителем могут называть человека, который знает что-то лучше, чем остальные.
Иногда студенты могут обращаться к преподавателям кёсу-ним (уважаемый профессор). Зачастую так говорят тем, кто имеет научную степень или достаточно высокий статус среди остальных профессоров.
"ЧАГИ" это почти тоже самое что "ебо", только это еще используется между просто парнем и девушкой, необязательно супругами.
И "УРИ ЭГИ" (что-то наподобие "my baby"), некоторые корейцы так говорят своим девушкам. Хотя это пошло от какого-то корейского сериала 4х-летней давности.
"САБОМ" - обращение к тренеру, инструктору, учителю
"КВАН-ДЖАНИМ" - обращение к мастеру (например таэквандо, или хапкидо)
Надо учесть, что в разных ситуациях к одному и тому же человеку обращаются по-разному.
"오빠" ("ОППА", старший брат для девушки). В современном корейском языке "оппа" - это уже не только старший брат для девушки, это - любой молодой человек страше нее, более или менее близкий ей, друг, знакомый, сослуживец и т.д. Здесь, тем не менее, стоит сделать оговорку. Просто одним термином "оппа" девушка будет называть либо своего родного старшего брата, либо своего парня. Во всех остальных случаях перед этим обращением будет стоять имя человека (성우 오빠, например ("Сон У оппа"), - хотя данное правило все же больше применимо, когда разговор идет об этом самом "оппе" с третьим человеком, при непосредственном же обращении это все равно будет просто "оппа"). С этим "оппа" (как и со всеми остальными терминами, о которых ниже) всегда возникает больше всего сложностей при переводе на русский язык: точной паралели в русском не существует и приходится постоянно выкручиваться и искать слова, подходящие к данной конкретной ситуации. "Оппа" - это не просто слово, это целый пласт корейской культуры, если посмотреть шире. "Оппа" всегда поможет, на него можно (и нужно) положиться, он - источник всех радостей (равно как и корень всех несчастий) и т.д. и т.п. В этом обращении заключена вся суть конфуцианского общества, - старший всегда лучше, он всегда прав, тем более, если старший - парень по отношению к девушке.
"언니" ("ОННИ", старшая сестра для девушки). Употребление такое же, как и у "оппа", этим словом называют не только родных старших сестер, но и всех старших девушек. "Онни" присуща и одна уникальная черта, отличающая ее от всех других подобных обращений, а именно, так подзывают девушек-официанток в ресторанах, причем, довольно часто - даже парни. Частая ошибка русскоговорящих в Корее - называть официанток "아가씨" ("Агасси", досл. "девушка"). Делать этого, тем не менее, нельзя, поскольку слово "агасси" имеет ярко выраженный негативный оттенок; так называют девушек легкого поведения, в редких случаях, старенькие дядечки и тетечки могут так назвать молодую девушку (что оправдано этимологически; "агасси", если смотреть дословно "маленькая девочка-госпожа"; негативный смысл это слово приобрело недавно, еще при жизни этих самых старичков, отсюда и использование ними этого слова по старой памяти).
"УННИ" - обращение младшей подруги к более старшей. Фамильярный стиль.
"형" ("ХЁН", старший брат для парней). Сфера использования - та же самая. Любой парень старше вас будет "хёном" (со всеми вытекающими отсюда последствиями). Интересная деталь: "хёном" (или вежливее "хённим") называют главаря банды его подчиненные.
"누나" ("НУНА", старшая сестра для парней). Сфера употребления - та же самая. Тем не менее, позволю себе отметить, что "нуной" чаще называют все же родных старших сестер, если же необходимо как-то обозначить девушку, старшую по возрасту, кореец все же будет искать другие способы: по должности, месту работы и т.д., хотя сказать, что парни полностью избегают этого обращения, конечно же, нельзя.
"동생" ("ТОНСЕН", младший брат или сестра). Прямым обращением это слово не является, никто и [почти] никогда не называет младшего "тонсэном" при непосредственном контакте, однако в разговоре с третьим лицом об этом человеке на него могут сослаться именно этим термином. Так, например, могут охарактеризовать молодую девушку / парня, чтобы подчеркнуть его принадлежность к чему-либо (без подобного соотнесения корейская культура просто не мыслится): 김연아, 국민 여동생 ("Ким Ён А, младшая сестренка всей нации"), вроде как любя и гордясь одновременно.
Ajusshi - АДЖОССИ (ачжоши) - обращение к мужчине, который намного старше по возрасту.
Ajumma - АДЖУМА - обращение к женщине, которая намного старше по возрасту. Аналогично "ачжосси", переводится иногда как "госпожа" или "тётя". Молодых девушек можно оскорбить, назвав их "ачжума".
Agassi - АГАССИ (агаши) - обращение к молодым барышням, которые пока ещё не "тётушки". Тоже зачастую переводят просто "госпожа" или "девушка".
Hyungnim - ХЁННИМ - более формальная форма обращения "хён". Может использоваться при обращении, например, к зятю или к главарю мафиозно-бандитской группировки.
Sunbae - СОНБЭ - обращение к старшим по обучению или к старшим коллегам по работе. Нечто вроде аналога японскому "семпай"
Sunbae-nim - сонбэ-ним - более формальное и строгое "сонбэ". Аналогично "хён" и "хённим".
В семье по именам обычно зовут только младших, и главной формой обращения служат названия степеней родства в их вежливой форме: отец, мать, супруг, старший брат/сестра, большой отец (старший брат отца), младший отец, муж старшей сестры, теща/тесть, сватья, кума и т. д., и т. п. В быту часто называют друг друга степенями родства люди, в буквальном смысле родственниками не являющиеся.
ОППА (старший брат) — так обращаются девочки и девушки к старшим по возрасту молодым людям. Есть такая шутка: «Оппа часто становится аппа».
АППА — обращение маленького ребенка к отцу. Так же иногда называет мужа и молодая жена, если у них есть маленький ребенок. Это аналогично фразе «наш папка (папулька)».
ЁБО (дорогой/дорогая) — так называют друг друга супруги среднего и старшего возраста. Молодые супруги, особенно с высшим образованием и с прогрессивными взглядами, обращаются друг к другу по имени, как называли друг друга в дни первого знакомства в университете.
Часто при уважительном или формальном обращении к человеку добавляют после его имени суффикс "-ssi" ("-сси" или "-ши"), что обычно переводят "господин" или "госпожа". Последнее время в Корее вошли в моду английские обращения "мистер", "мисс", "миссис", это иногда можно отчётливо слышать в дорамах и фильмах. Я бы всё-таки при переводе в титрах рекомендовала всё равно переводить "госпожа" или "господин", без американизмов, которые зачастую режут глаз придирчивому зрителю.
Обычное обращение к знакомой замужней женщине: «Мать Хан-мина», «Мать Кёнъа» — восходит своими корнями к тем не слишком далеким временам, когда статус женщины в обществе зависел от того, имеет она ребенка или нет.
Суффиксы "-양" ("-ян") и "-군" ("-кун").
Особо много про эти суффиксы говорить нечего. "-ян" присоединяется к женскому имени и, собственно, обозначает "девушка", "девочка", "-кун", соответственно, к мужскому, и означает "парень", "молодой человек". В девяти случаях из десяти эти суффиксы будут использованы только старшими по отношению к младшим, как правило, к детям и тинейджерам, во всех остальных случаях они неприемлемы. Часто их можно слышать в речи учителей, называющих детей по именам в классе, воспитателей в хагвонах (языковых школах), иногда - при обращении, например, начальника отдела в офисе к юной стажерке или стажеру, реже - между друзьями, но это уже больше в шутку и зачастую в тех ситуациях, когда говорящий хочет подчеркнуть половую принадлежность слушающего.
Еще есть "ХУБЭ" - младший по званию, по положению сослуживец или одноклассник."Само-ним" - "мадам", также так обращаются к жене профессора или женщине, являющейся женой любого уважаемого человека."Сабо-ним" - "мистер", уважаемый человек. Например, так можно обратиться к президенту.Старший брат к младшей сестре обращается по имени. При обращении к имени добавляется частичка "-я" или "-а", в зависимости от благозвучности произношения, например "юри-я"
С учетом этого следует осторожно использовать традиционное обращение к замужней женщине АДЖУМОНИ (буквально: тетка, тетенька), которое все больше ассоциируется с представлением о малограмотной, немолодой и малопочтенной особе или с невоспитанностью говорящего. По смыслу оно напоминает наше русское «женщина», которое никаких приятных ассоциаций не вызывает.
Изменение традиционных связей в обществе, когда все больше женщин продолжают работать, выйдя замуж, когда растет количество женщин, занимающих определенные посты, имеющих научные степени, участвующих в политической и общественной деятельности, вызвало потребность в новой нейтральной и уважительной форме обращения, подобно «мадам» у французов, «мисс» у англичан, «пани» у поляков.
Пока среди служащих возникла тенденция использовать английское «мисс». С готовностью и без обиды на него откликаются только молоденькие девушки — секретарши из офисов или санитарки частных стоматологических клиник. Поиск продолжается.
Человека, который преподает в престижном университете, называют сонсэн-ним, что значит «учитель». Учителем могут называть человека, который знает что-то лучше, чем остальные.
Иногда студенты могут обращаться к преподавателям кёсу-ним (уважаемый профессор). Зачастую так говорят тем, кто имеет научную степень или достаточно высокий статус среди остальных профессоров.
"ЧАГИ" это почти тоже самое что "ебо", только это еще используется между просто парнем и девушкой, необязательно супругами.
И "УРИ ЭГИ" (что-то наподобие "my baby"), некоторые корейцы так говорят своим девушкам. Хотя это пошло от какого-то корейского сериала 4х-летней давности.
"САБОМ" - обращение к тренеру, инструктору, учителю
"КВАН-ДЖАНИМ" - обращение к мастеру (например таэквандо, или хапкидо)
Надо учесть, что в разных ситуациях к одному и тому же человеку обращаются по-разному.
Восклицания (непереводимые словечки)
Aigoo, Айгу (айгоо) - Непереводимое слово, междометие, но и не только. =) Оно может означать и "боже" и подразумевать "как ты мог"
Hwaiting! (Файтинг!) - Обычно выражение поддержки, по-русский что-то вроде "Держись!", "Держись до конца", "Борись!", "Удачи!" и т.п.
Омо - Непереводимое слово, междометие, оно может так же означать и "О, Господи!" , "ВаУ!", "Ничего себе!" и.т.д.
(с) astra-wizard.livejournal, korean-dramaAigoo, Айгу (айгоо) - Непереводимое слово, междометие, но и не только. =) Оно может означать и "боже" и подразумевать "как ты мог"
Hwaiting! (Файтинг!) - Обычно выражение поддержки, по-русский что-то вроде "Держись!", "Держись до конца", "Борись!", "Удачи!" и т.п.
Омо - Непереводимое слово, междометие, оно может так же означать и "О, Господи!" , "ВаУ!", "Ничего себе!" и.т.д.
Milana- Бесценный сотрудник
- Сообщения : 6534
Дата регистрации : 2015-05-22
Откуда : Из города на Неве)
Настроение : Лучше всех!)))
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
Еда (кухня):
Кимбап (김밥) - традиционное блюдо корейской кухни, представляет собою роллы, завернутые в сушеные прессованные листы «морской капусты» (김 ким), наполненные варёным рисом (밥 пап), с добавлением начинки, нарезанной или выложенной полосками, обычно квашеных овощей, рыбы, морепродуктов, ветчины и омлета. К столу кимбап подают нарезанным кружочками, которые едят, взяв палочками и обмакнув в соевый соус с семенами кунжута. Кимбап отличается от японского суши (суси) тем, что рис почти не содержит уксуса, также в кимбап не кладут сырую рыбу.
Кимчхи - остро приправленные квашеные (ферментированные) овощи, в первую очередь - пекинскую капусту. В общем случае, это приправленные красным перцем, луком (или луковым соком), чесноком и имбирём квашеные кочаны или листья растений семейства крестоцветных. Чаще всего это пекинская капуста, иногда с ломтиками редиса. Однако, иногда вместо них используются листья кольраби, редиса, лобы и других растений из семейства крестоцветных, а также огурцы, баклажаны и прочие овощи.
Кочхучжан - это перечная паста. Делается она из красных сортов перца. Она кладется и в суп, и в панчханы (корейские закуски), и в мясные блюда и в рыбные, и на ее основе готовятся различные соусы, да и просто едят в "прикуску" с чем-нибудь. Обычно тёмно-красного цвета.
Намуль (나물) - бланшированные, маринованные или слегка обжаренные овощи, заправленные кунжутным маслом, уксусом, давленным (либо мелко порубленным) чесноком. Часто с использованием острого красного перца и соевого соуса.
Панчхан (банчхан, панчан, банчан), 반찬 - общее название различных закусок и салатов в Корее, которые поддаются как аккомпанемент к основному блюду и рису, в небольших мелких тарелках.
Пибимпап (비빔밥) - одно из популярнейших блюд традиционной корейской кухни. Блюдо состоит из отварного белого риса, покрытого овощным салатом «намуль» ( 나물), пасты из острого перца кочхуджан (고추장), сырого яйца или яичницы и тонко нарезанных кусочков мяса (обычно говядины). Овощи представляют собой жюльен. Чаще всего это - огурцы, цуккини, дайкон, грибы, корни китайского колокольчика (도라지, тораджи), шпинат, ростки соевых бобов, папоротник, листья салата, и т.д. Говядина может быть заменена курятиной или морепродуктами, иногда с добавлением тофу (두부).
Пулькоги - кусочки говядины, тушёные в маринаде в жаровне прямо за столом; предварительно их замачивают в маринаде из соевого соуса, кунжутного масла и семян, чеснока, зелёного лука и других приправ.
Рамэн (라멘) - японская пшеничная лапша. Очень популярна в Корее и Японии, особенно среди молодых людей (недорогая, обладает большой энергетической ценностью и хорошим вкусом), то есть фактически, рамэн (и в особенности лапша быстрого приготовления) - это фастфуд. В настоящее время считается блюдом китайской, корейской и японской кухни.
Самгетан - корейский весенний куриный суп с женьшенем, рисом, чесноком и плодами жожоба.
Тофу (кор. 두부 тубу, яп.тофу, кит. доуфу) соевый творог - пищевой продукт из соевых бобов, богатый белком. Тофу обладает нейтральным вкусом (то есть собственный вкус почти отсутствует), что является одним из преимуществ тофу, и позволяет универсально использовать в кулинарии.
Тукбокки (Dukbokki) - рисовые длинные, цилиндрические макароны (лапша) с различными ингредиентами. Очень острое блюдо, которое готовится с кочхучжан.
Чачжанмён (Jjajangmyun) - чёрная бобовая лапша.
Кимбап (김밥) - традиционное блюдо корейской кухни, представляет собою роллы, завернутые в сушеные прессованные листы «морской капусты» (김 ким), наполненные варёным рисом (밥 пап), с добавлением начинки, нарезанной или выложенной полосками, обычно квашеных овощей, рыбы, морепродуктов, ветчины и омлета. К столу кимбап подают нарезанным кружочками, которые едят, взяв палочками и обмакнув в соевый соус с семенами кунжута. Кимбап отличается от японского суши (суси) тем, что рис почти не содержит уксуса, также в кимбап не кладут сырую рыбу.
Кимчхи - остро приправленные квашеные (ферментированные) овощи, в первую очередь - пекинскую капусту. В общем случае, это приправленные красным перцем, луком (или луковым соком), чесноком и имбирём квашеные кочаны или листья растений семейства крестоцветных. Чаще всего это пекинская капуста, иногда с ломтиками редиса. Однако, иногда вместо них используются листья кольраби, редиса, лобы и других растений из семейства крестоцветных, а также огурцы, баклажаны и прочие овощи.
Кочхучжан - это перечная паста. Делается она из красных сортов перца. Она кладется и в суп, и в панчханы (корейские закуски), и в мясные блюда и в рыбные, и на ее основе готовятся различные соусы, да и просто едят в "прикуску" с чем-нибудь. Обычно тёмно-красного цвета.
Намуль (나물) - бланшированные, маринованные или слегка обжаренные овощи, заправленные кунжутным маслом, уксусом, давленным (либо мелко порубленным) чесноком. Часто с использованием острого красного перца и соевого соуса.
Панчхан (банчхан, панчан, банчан), 반찬 - общее название различных закусок и салатов в Корее, которые поддаются как аккомпанемент к основному блюду и рису, в небольших мелких тарелках.
Пибимпап (비빔밥) - одно из популярнейших блюд традиционной корейской кухни. Блюдо состоит из отварного белого риса, покрытого овощным салатом «намуль» ( 나물), пасты из острого перца кочхуджан (고추장), сырого яйца или яичницы и тонко нарезанных кусочков мяса (обычно говядины). Овощи представляют собой жюльен. Чаще всего это - огурцы, цуккини, дайкон, грибы, корни китайского колокольчика (도라지, тораджи), шпинат, ростки соевых бобов, папоротник, листья салата, и т.д. Говядина может быть заменена курятиной или морепродуктами, иногда с добавлением тофу (두부).
Пулькоги - кусочки говядины, тушёные в маринаде в жаровне прямо за столом; предварительно их замачивают в маринаде из соевого соуса, кунжутного масла и семян, чеснока, зелёного лука и других приправ.
Рамэн (라멘) - японская пшеничная лапша. Очень популярна в Корее и Японии, особенно среди молодых людей (недорогая, обладает большой энергетической ценностью и хорошим вкусом), то есть фактически, рамэн (и в особенности лапша быстрого приготовления) - это фастфуд. В настоящее время считается блюдом китайской, корейской и японской кухни.
Самгетан - корейский весенний куриный суп с женьшенем, рисом, чесноком и плодами жожоба.
Тофу (кор. 두부 тубу, яп.тофу, кит. доуфу) соевый творог - пищевой продукт из соевых бобов, богатый белком. Тофу обладает нейтральным вкусом (то есть собственный вкус почти отсутствует), что является одним из преимуществ тофу, и позволяет универсально использовать в кулинарии.
Тукбокки (Dukbokki) - рисовые длинные, цилиндрические макароны (лапша) с различными ингредиентами. Очень острое блюдо, которое готовится с кочхучжан.
Чачжанмён (Jjajangmyun) - чёрная бобовая лапша.
Milana- Бесценный сотрудник
- Сообщения : 6534
Дата регистрации : 2015-05-22
Откуда : Из города на Неве)
Настроение : Лучше всех!)))
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
Напитки:
Макголи (такджу), Makuly (막걸리) - корейский традиционный алкогольный напиток, крепостью от 6,5 до 7 %. Изготавливается из риса (также, известно как «Корейское рисовое вино»), молочного цвета со сладким вкусом.
Оксусу чха (옥수수차, букв. «чай из кукурузы») - корейский традиционный напиток, приготовляемый из кукурузных зёрен.
Поричха (보리차) - напиток, приготовляемый из обжаренных злаков (обычно пшеницы или ячменя). Неочищенные зёрна ячменя хорошо прожаривают, а затем заваривают и пьют холодным. По вкусу напоминает советские кофейные суррогаты, особенно напиток «Летний». Также бывает в виде порошка.
Сикхе ( 식혜) - корейский традиционный сладкий рисовый напиток, который часто пьют как десерт. Этот рисовый напиток изготовляется из риса и масла. Может называться также тансуль (단술) или камджу (감주). Оба названия означают "сладкое вино" и могут употребляться также для называния другого напитка, слабоалкогольного камджу.
Соджу (소주) - традиционный корейский алкогольный напиток, аналог русской водки, но с меньшим содержанием этилового спирта. Объёмная доля спирта может составлять от 20 % до 45 % (наиболее популярный вариант 20 %). Изготавливается в основном из сладкого картофеля или из зерна.
Суннюн (숭늉) - корейский традиционный напиток, который получают после приготовления риса. Традиционно суннюн подают после еды для улучшения пищеварения, но также напиток может заменять полноценный завтрак для людей, страдающих отсутствием аппетита по утрам.
Тэдонган (대동강맥주, Тэдонган мэкчу; Taedonggang Beer) - один из наиболее распространённых и любимых сортов пива в Северной Корее. Название от главной реки Пхеньяна Тэдонган. Является единственным пивом Северной Кореи, которое можно купить в южной части полуострова. К продаже предлагаются три сорта: Светлое, Крепкое и Тёмное.
Хёнмичха (현미차, «коричневый рисовый чай») - корейский напиток. Для приготовления напитка используется коричневый рис. По вкусу можно добавить сахар или мёд. Считается полезным для здоровья, особенно при заболеваниях пищеварительных органов.
Чай юча (유자차) - корейский традиционный чай. Основан на цитрусах юча (유자) - гибрид горьких мандаринов и лимонов. Горькие плоды ючи консервируют и пересыпают сахаром в пропорции 1:1. Получившийся сироп разбавляют горячей водой.
Макголи (такджу), Makuly (막걸리) - корейский традиционный алкогольный напиток, крепостью от 6,5 до 7 %. Изготавливается из риса (также, известно как «Корейское рисовое вино»), молочного цвета со сладким вкусом.
Оксусу чха (옥수수차, букв. «чай из кукурузы») - корейский традиционный напиток, приготовляемый из кукурузных зёрен.
Поричха (보리차) - напиток, приготовляемый из обжаренных злаков (обычно пшеницы или ячменя). Неочищенные зёрна ячменя хорошо прожаривают, а затем заваривают и пьют холодным. По вкусу напоминает советские кофейные суррогаты, особенно напиток «Летний». Также бывает в виде порошка.
Сикхе ( 식혜) - корейский традиционный сладкий рисовый напиток, который часто пьют как десерт. Этот рисовый напиток изготовляется из риса и масла. Может называться также тансуль (단술) или камджу (감주). Оба названия означают "сладкое вино" и могут употребляться также для называния другого напитка, слабоалкогольного камджу.
Соджу (소주) - традиционный корейский алкогольный напиток, аналог русской водки, но с меньшим содержанием этилового спирта. Объёмная доля спирта может составлять от 20 % до 45 % (наиболее популярный вариант 20 %). Изготавливается в основном из сладкого картофеля или из зерна.
Суннюн (숭늉) - корейский традиционный напиток, который получают после приготовления риса. Традиционно суннюн подают после еды для улучшения пищеварения, но также напиток может заменять полноценный завтрак для людей, страдающих отсутствием аппетита по утрам.
Тэдонган (대동강맥주, Тэдонган мэкчу; Taedonggang Beer) - один из наиболее распространённых и любимых сортов пива в Северной Корее. Название от главной реки Пхеньяна Тэдонган. Является единственным пивом Северной Кореи, которое можно купить в южной части полуострова. К продаже предлагаются три сорта: Светлое, Крепкое и Тёмное.
Хёнмичха (현미차, «коричневый рисовый чай») - корейский напиток. Для приготовления напитка используется коричневый рис. По вкусу можно добавить сахар или мёд. Считается полезным для здоровья, особенно при заболеваниях пищеварительных органов.
Чай юча (유자차) - корейский традиционный чай. Основан на цитрусах юча (유자) - гибрид горьких мандаринов и лимонов. Горькие плоды ючи консервируют и пересыпают сахаром в пропорции 1:1. Получившийся сироп разбавляют горячей водой.
Milana- Бесценный сотрудник
- Сообщения : 6534
Дата регистрации : 2015-05-22
Откуда : Из города на Неве)
Настроение : Лучше всех!)))
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
25 особенностей корейских сериалов
1. Любовь появляется быстро, в три секунды. А понимание того ,что влюблен - в одну секунду.
2. За любовь бороться вообще не обязательно, судьба все решит сама.
3. Девушке не обязательно краситься и ухаживать за собой. Достаточно быть бедной, вызывать жалость и смотреть на людей большими, печальными глазами.
4. Большие печальные глаза должны периодически плакать, желательно красиво. Без припухлостей и соплей. Слеза, величиной в перепелиное яйцо, должна скатываться эффектно по щеке.
5. Все парни имеют бесконечно длинные ноги, модную прическу и гардероб, как у Сары Джессики Паркер. Даже после яростной драки, волосы безупречно приглажены, или даже накручены.
6. И ничего страшного, если волосы у парней имеют оттенок "блонд" (не от природы) или "золотистый каштан".
7. Все шикарные богатые герои влюблены в одну и ту же девушку. Да, в ту, которая плачет и очень бедная.
8. У всех рак.
9. Дождь имеет особенные свойства. Или как объяснить то ,что после 5 минут философского простаивания под дождем, у людей поднимается температура и сваливает лихорадка.
10. У многих героев странные отношения с мамами. Матери в основном, бросают детей на произвол судьбы и появляются через много лет.
11. Умирают люди очень странной смертью: или замерзают при -1 °С, ну, или просто у всех рак.
12. Девушки много кушают, просто невообразимое количество еды и не толстеют. Ведьмы!
13. Чем сильнее парень любит, тем сильнее он сжимает руку своей убегающей возлюбленной, разворачивает ее и страстно так шепчет - "Каджима" (не уходи)
14. Средние школы Кореи ничем не отличаются от тюрьмы. Людей бьют, унижают и кидают в них яйцами и мукой.
15. 18-летние корейские девочки и мальчики очень уверенные в себе личности, высказывающие взрослые мысли и иногда даже мудрости.
16. Родители, которым должно быть лет 50, выглядят на 20. Хвала пластической хирургии!
17. Стирать вещи можно ногами в тазике.
18. Все пьют соджу и мгновенно напиваются, преимущественно от горя.
19. Считается престижным обучиться в США, и затем уверенно, но не совсем понятно для зрителей, высказать пару фраз на английском языке типа "Hey, buddy! What's up?"
20. Героиня 30 лет от роду выглядит на 17 лет и носит смешную яркую одежду и необычные прически.
21. Целуются герои скромненько, а девушка в это время ужасающе выпучивает глаза. В более современных дорамах поцелуи стали раскрепощённее.
22. Поцелуй в щеку, едва уловимое касание рук под шум ветра и картин цветущей вишни, помнятся героями целую неделю, а то и месяцы.
23. Парни мужественно таскают на спинах своих дам.
24. У всех, естественно последняя модель сотового телефона Самсунг.
25. Ну, и слезоточивая музыка. Она, кстати, почти во всех сериалах очень красивая и грустная.
(Серьёзно не воспринимайте . Хотя...со многими пунктами я согласна)1. Любовь появляется быстро, в три секунды. А понимание того ,что влюблен - в одну секунду.
2. За любовь бороться вообще не обязательно, судьба все решит сама.
3. Девушке не обязательно краситься и ухаживать за собой. Достаточно быть бедной, вызывать жалость и смотреть на людей большими, печальными глазами.
4. Большие печальные глаза должны периодически плакать, желательно красиво. Без припухлостей и соплей. Слеза, величиной в перепелиное яйцо, должна скатываться эффектно по щеке.
5. Все парни имеют бесконечно длинные ноги, модную прическу и гардероб, как у Сары Джессики Паркер. Даже после яростной драки, волосы безупречно приглажены, или даже накручены.
6. И ничего страшного, если волосы у парней имеют оттенок "блонд" (не от природы) или "золотистый каштан".
7. Все шикарные богатые герои влюблены в одну и ту же девушку. Да, в ту, которая плачет и очень бедная.
8. У всех рак.
9. Дождь имеет особенные свойства. Или как объяснить то ,что после 5 минут философского простаивания под дождем, у людей поднимается температура и сваливает лихорадка.
10. У многих героев странные отношения с мамами. Матери в основном, бросают детей на произвол судьбы и появляются через много лет.
11. Умирают люди очень странной смертью: или замерзают при -1 °С, ну, или просто у всех рак.
12. Девушки много кушают, просто невообразимое количество еды и не толстеют. Ведьмы!
13. Чем сильнее парень любит, тем сильнее он сжимает руку своей убегающей возлюбленной, разворачивает ее и страстно так шепчет - "Каджима" (не уходи)
14. Средние школы Кореи ничем не отличаются от тюрьмы. Людей бьют, унижают и кидают в них яйцами и мукой.
15. 18-летние корейские девочки и мальчики очень уверенные в себе личности, высказывающие взрослые мысли и иногда даже мудрости.
16. Родители, которым должно быть лет 50, выглядят на 20. Хвала пластической хирургии!
17. Стирать вещи можно ногами в тазике.
18. Все пьют соджу и мгновенно напиваются, преимущественно от горя.
19. Считается престижным обучиться в США, и затем уверенно, но не совсем понятно для зрителей, высказать пару фраз на английском языке типа "Hey, buddy! What's up?"
20. Героиня 30 лет от роду выглядит на 17 лет и носит смешную яркую одежду и необычные прически.
21. Целуются герои скромненько, а девушка в это время ужасающе выпучивает глаза. В более современных дорамах поцелуи стали раскрепощённее.
22. Поцелуй в щеку, едва уловимое касание рук под шум ветра и картин цветущей вишни, помнятся героями целую неделю, а то и месяцы.
23. Парни мужественно таскают на спинах своих дам.
24. У всех, естественно последняя модель сотового телефона Самсунг.
25. Ну, и слезоточивая музыка. Она, кстати, почти во всех сериалах очень красивая и грустная.
Milana- Бесценный сотрудник
- Сообщения : 6534
Дата регистрации : 2015-05-22
Откуда : Из города на Неве)
Настроение : Лучше всех!)))
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
Милана,спасибо тебе за введение и знакомство с миром дорам!Прочитала все с огромным интересом!
Lady Jane- Романтик
- Сообщения : 4431
Дата регистрации : 2015-08-07
Возраст : 34
Откуда : г. Воронеж
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
Да,мне тоже было интересно почитать. Особенности дорам, хоть и утрированы,но дают представление,что это такое вообще. Сужу по таким же особенностям индийских сериалов)
Немного напрягло,что все дорамы-о подростках.. я могу смотреть молодежные сериалы,но один за другим,кажется,надоест быстро..
Немного напрягло,что все дорамы-о подростках.. я могу смотреть молодежные сериалы,но один за другим,кажется,надоест быстро..
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
25 особенностей - поржала от души!
Тати- Эксперт по жизни
- Сообщения : 2342
Дата регистрации : 2016-01-14
Возраст : 55
Откуда : Ленинградская область
Работа/Хобби : Учитель/ Путешествия
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
Девочки, спасибо что заглянули в темку. И отдельное спасибо тем, кто прочитал всю эту писанину)
Помнишь я скидывала клип? Где там подростки?
И в темке я скидывала тебе список дорам. Там вроде ни одной дорамы про подростков не было.
А в выборе Космополитан, из 10 дорам только 1,5 (в одной солянка) про подростков.
Дорамы "49 дней", "Секрет" (дорама, которую даже моя мама посмотрела) и "Три дня" очень серьёзные. "Дьявол" я не смотрела. Но судя по описанию, она из этой же серии.
P.S. Постепенно буду вас знакомить с дорамами, которые мне особенно понравились.
Может кого-то они заинтересуют. Подругу и коллегу я уже "подсадила" на них.
Тати, мне кажется, что твоей бы дочке очень дорамы понравились. Ведь основная зрительская аудитория-это подростки (14-18).
Марина, полно дорам ни про подростков. Корейцы (хотя японцы даже больше) любят снимать дорамы про подростков. Но про взрослых дорам не меньше.Martha Jones пишет:Немного напрягло,что все дорамы-о подростках
Помнишь я скидывала клип? Где там подростки?
И в темке я скидывала тебе список дорам. Там вроде ни одной дорамы про подростков не было.
А в выборе Космополитан, из 10 дорам только 1,5 (в одной солянка) про подростков.
Дорамы "49 дней", "Секрет" (дорама, которую даже моя мама посмотрела) и "Три дня" очень серьёзные. "Дьявол" я не смотрела. Но судя по описанию, она из этой же серии.
Я тоже.Тати пишет:25 особенностей - поржала от души!
P.S. Постепенно буду вас знакомить с дорамами, которые мне особенно понравились.
Может кого-то они заинтересуют. Подругу и коллегу я уже "подсадила" на них.
Тати, мне кажется, что твоей бы дочке очень дорамы понравились. Ведь основная зрительская аудитория-это подростки (14-18).
Milana- Бесценный сотрудник
- Сообщения : 6534
Дата регистрации : 2015-05-22
Откуда : Из города на Неве)
Настроение : Лучше всех!)))
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
Милана! Моя дочка плотно сидит на анимэ, учит Японский, поэтому если ещё и дорамы...........
Тати- Эксперт по жизни
- Сообщения : 2342
Дата регистрации : 2016-01-14
Возраст : 55
Откуда : Ленинградская область
Работа/Хобби : Учитель/ Путешествия
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
Через аниме все подростки проходят У меня сын поначалу увлекался,теперь-дочка)
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
Так это же здорово!) Многие японские дорамы сняты по анимэ и манге.Тати пишет:Моя дочка плотно сидит на анимэ, учит Японский
Milana- Бесценный сотрудник
- Сообщения : 6534
Дата регистрации : 2015-05-22
Откуда : Из города на Неве)
Настроение : Лучше всех!)))
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
Точно! Слово манга у нас регулярно звучит!
Тати- Эксперт по жизни
- Сообщения : 2342
Дата регистрации : 2016-01-14
Возраст : 55
Откуда : Ленинградская область
Работа/Хобби : Учитель/ Путешествия
Восточная Азия (Немного обо всем)
Большенству людей Восточная Азия знакома по аниме, комиксам, и сериалам с обширной специализацией. Много вникать не буду , но ознакомится все же стоит
японские комиксы, иногда называемые комикку (コミック). Манга, в той форме, в которой она существует в настоящее время, начала развиваться после окончания Второй мировой войны, испытав сильное влияние западной традиции, однако имеет глубокие корни в более раннем японском искусстве.
японская анимация. В отличие от мультфильмов других стран, предназначенных в основном для просмотра детьми, бо́льшая часть выпускаемого аниме рассчитана на подростковую и взрослую аудитории, и во многом за счёт этого имеет высокую популярность в мире. Аниме отличается характерной манерой отрисовки персонажей и фонов. Издаётся в форме телевизионных сериалов, а также фильмов, распространяемых на видеоносителях или предназначенных для кинопоказа. Сюжеты могут описывать множество персонажей, отличаться разнообразием мест и эпох, жанров и стилей.
это азиатские телесериалы, в первую очередь Японские, Корейские и Тайваньские, а так же Китайские, Гонконгские и Тайские.
В английском языке обозначаются как драма (drama от гр. действие). В русском языке под драмой подразумевается произведение, в котором присутствует эмоциональная нагрузка, в то время, как в английском "драма" никакой эмоциональной нагрузки не несет. Отсюда и разнится в названиях "драма" и "дорама".
Сэйю (яп. 声優 Сэйю:, образовано от яп. 声の俳優 — рус. «голосовой актёр») — японские актёры озвучивания. Сэйю обычно озвучивают роли персонажей в аниме, видеоиграх, фильмах, а также на радио и телевидении, или выступают в роли рассказчика в радиопостановках и аудиодрамах. Ещё голоса сэйю используются: в рекламе, голосовых объявлениях, аудиозаписях книг и учебных материалов, а также, для переозвучивания. Многие сэйю поют, соответственно выпуская записи, как из саундтреков аниме, так и с материалом сольного творчества. Также распространены вокальные аудиозаписи в составе объединений сэйю, иначе сэйю-юнитов. В японской аниме индустрии имеется потребность и существует отдельная индустрия по обучению, подготовке и трудоустройству сэйю, так как Япония производит около 60 % анимационных сериалов в мире. Появление индустрии сэйю связано с именем Мари Иидзимы, озвучившей главную героиню телесериала «Гиперпространственная крепость Макросс». Начиная с 1980-х годов, японская пресса, пишущая об аниме, начала уделять внимание деятельности сэйю.
С чего все началось?
Ма́нга (яп. 漫画, マンガ,)
японские комиксы, иногда называемые комикку (コミック). Манга, в той форме, в которой она существует в настоящее время, начала развиваться после окончания Второй мировой войны, испытав сильное влияние западной традиции, однако имеет глубокие корни в более раннем японском искусстве.
- Спойлер:
- В Японии мангу читают люди всех возрастов, она уважаема и как форма изобразительного искусства, и как литературное явление, поэтому существует множество произведений самых разных жанров и на самые разнообразные темы: приключения, романтика, спорт, история, юмор, научная фантастика, ужасы, эротика, бизнес и другие. С 1950-х годов манга превратилась в крупную отрасль японского книгоиздательства, с оборотами в 481 млрд иен в 2006 году, а в 2009 году — 420 млрд. Она стала популярной и в остальном мире, особенно в США, где продажи по данным на 2006 год находились в районе 175—200 млн долларов. Почти вся манга рисуется и издаётся чёрно-белой, хотя существует и цветная, например, Colorful, название которой переводится с английского как «красочный». По популярной манге, чаще всего длинным манга-сериалам (иногда неоконченным, снимается аниме, а также могут создаваться ранобэ, видеоигры и другие производные произведения. Создание аниме по уже существующей манге имеет смысл с коммерческой точки зрения — рисование манги обычно менее затратно, а анимационные студии имеют возможность определить, оказалась ли популярна та или иная манга, чтобы её можно было экранизировать.
Слово «манга» дословно означает «гротески», «странные (или весёлые) картинки». Этот термин возник в конце XVIII — начале XIX века с публикацией работ художников Канкэй Судзуки «Манкай дзуйхицу» (1771 г.), Санто Кёдэна «Сидзи-но юкикай» (1798 г.), Минва Аикава «Манга хякудзё» (1814) и в знаменитых гравюрах Кацусики Хокусая, издавшего серию иллюстрированных альбомов «Хокусай манга» («Рисунки Хокусая») в 1814—1834 гг. Считается, что современное значение слова ввел мангака Ракутэн Китадзава. Идут споры о том, допустимо ли употреблять его по-русски во множественном числе. Изначально справочный портал Грамота.ру не советовал склонять слово «манга», однако в последнее время отметил, что «судя по практике его употребления, оно выступает как склоняемое существительное».
Понятие «манга» вне Японии изначально ассоциируют с комиксами, изданными в Японии. Так или иначе, манга и её производные, помимо оригинальных произведений, существуют в других частях света, в частности на Тайване, в Южной Корее, в Китае, особенно в Гонконге, и называются соответственно манхва[28] и маньхуа. Названия сходны потому, что во всех трёх языках это слово записывается одними и теми же иероглифами. Во Франции, la nouvelle manga (с фр. — «новая манга») — форма комиксов, созданная под влиянием японской манги. Комиксы в стиле манга, нарисованные в США, называют «америманга» или OEL, от англ. original English-language manga — «манга англоязычного происхождения».
Первые упоминания о создании в Японии историй в картинках относятся ещё к XII веку, когда буддийский монах Тоба (другое имя — Какую) нарисовал четыре юмористические истории, рассказывающие о животных, изображавших людей, и о буддийских монахах, нарушавших устав. Эти истории — «Тёдзюгига» — представляли собой четыре бумажных свитка с рисунками тушью и подписями к ним. Ныне они хранятся в монастыре, где жил Тоба. Приёмы, которые он использовал в своих работах, заложили основы современной манги — как, например, изображение человеческих ног в состоянии бега.
Журналы
Журналов аниме, по сравнению с манга-периодикой, гораздо меньше. Манга-журналы публикуются почти каждым крупным издательством Японии. Первый журнал манги — Eshinbun Nipponchi — был создан в 1874 году. В просторечии такие журналы именуются «телефонными книгами», так как очень их напоминают и по формату, и по качеству печати. Журналы по своей направленности, как и сама манга, делятся на множество категорий по возрастному и половому признаку — так, например, есть журналы с мангой для юношей и девушек, для мужчин и женщин, для детей.
В журналах используется низкокачественная бумага, поэтому распространена практика закрашивания черно-белых страниц разными цветами — жёлтым, розовым. Посредством журналов создатели манги получили возможность демонстрировать свои работы. Без них мангак бы не существовало, считает критик Харуюки Накано.
Танкобоны
Танкобон, как правило, насчитывает около 200 страниц, имеет размер с обыкновенную книгу карманного формата, мягкую обложку, более качественную, нежели в журналах, бумагу, а также комплектуется суперобложкой. Существует как манга, сразу вышедшая в виде танкобонов (например, хентайная), так и манга, которая до издания в танкобоне публиковалась в журналах отдельными главами. Кроме того, существует понятие айдзобан (яп. 愛蔵版 айдзо:бан) — специальное издание для коллекционеров. Так печатается только наиболее успешная манга, например, Dragon Ball или Fruits Basket. Айдзобаны издаются ограниченным тиражом, на высококачественной бумаге и снабжаются дополнительными бонусами: футляром, другой обложкой и т. п.
Многие мангаки любят порадовать своих читателей, поместив в конец тома манги различные занятные дополнения, по-японски омаке — это могут быть странички с дизайнами персонажей и местности, авторскими комментариями, просто зарисовками. Иногда всё это выпускается отдельными книгами.
Додзинси
Кроме профессиональной манги, существует манга любительская, называемая додзинси и издающаяся маленькими тиражами на средства авторов. Многие нынешние профессиональные мангаки начинали как авторы додзинси, например, CLAMP. Comiket, крупнейший мировой фестиваль комиксов, набирающий свыше 550 тысяч посетителей за три дня, целиком посвящён додзинси. Кроме оригинальных историй, которые от начала и до конца придуманы авторами, встречаются пародии или работы, включающие существующих персонажей из известных аниме и манги. В 2007 году было продано додзинси на 245 млн долларов.
Аниме (яп. アニメ [anʲime], от англ. animation — анимация)
японская анимация. В отличие от мультфильмов других стран, предназначенных в основном для просмотра детьми, бо́льшая часть выпускаемого аниме рассчитана на подростковую и взрослую аудитории, и во многом за счёт этого имеет высокую популярность в мире. Аниме отличается характерной манерой отрисовки персонажей и фонов. Издаётся в форме телевизионных сериалов, а также фильмов, распространяемых на видеоносителях или предназначенных для кинопоказа. Сюжеты могут описывать множество персонажей, отличаться разнообразием мест и эпох, жанров и стилей.
- Спойлер:
- Источниками для сюжета аниме-сериалов чаще всего являются: манга (японские комиксы), ранобэ (лайт-новел), или компьютерные игры (как правило, в жанре «визуальный роман»). При экранизации обычно сохраняется графический стиль и другие особенности оригинала. Реже используются другие источники, например, произведения классической литературы. Есть также аниме, имеющие полностью оригинальный сюжет (в этом случае уже само аниме может послужить источником для создания по нему книжных и манга-версий). Значение термина «аниме» может варьироваться в зависимости от контекста. В западных странах аниме является объектом исследования учёных-культурологов, социологов и антропологов — Эри Идзавы, Скотта Маклауда, Сьюзан Напьер, Шерон Кинселлы и других.
История аниме берёт начало в XX веке, когда японские кинорежиссёры начинают первые эксперименты с техниками мультипликации, изобретёнными на Западе. Старейшая из известных сохранившихся японских анимаций — Katsudo Shashin длится всего 3 секунды. Одним из самых первых аниме стал продемонстрированный в 1917 году двухминутный комедийный фильм «Namakura-gatana», в котором самурай собирается испытать свой новый меч, но терпит поражение от горожанина. Первопроходцами в области японской мультипликации стали Симокава Отэн, Дзюнъити Коти и Сэитаро Китаяма.
Основоположником традиций современного аниме стал Осаму Тэдзука — он заложил основы того, что позднее преобразовалось в современные аниме-сериалы. Например, Тэдзука заимствовал у Диснея и развил манеру использования больших глаз персонажей для передачи эмоций; именно под его руководством возникали первые произведения, которые можно отнести к ранним аниме.
За почти вековую историю аниме прошло долгий путь развития от первых экспериментов в анимации, фильмов Тэдзуки до нынешней огромной популярности по всему миру. С годами сюжеты аниме, первоначально рассчитанного на детей, становились всё сложнее, обсуждаемые проблемы всё серьёзней.
Сегодня аниме представляет собой уникальный культурный пласт, объединяющий как сериалы для детей (жанр кодомо) — аниме в его изначальном понимании, так и подростковые произведения, зачастую, достаточно серьёзные и для просмотра взрослыми — сёнэн (аниме для юношей), сёдзё (аниме для девушек) и даже полноценное «взрослое» аниме (сэйнэн и дзёсэй). В отдельное направление выделились хентай — аниме порнографической направленности, яой и юри — аниме, повествующее об отношениях (как правило романтических) между людьми одного пола — мужчинами либо женщинами соответственно.
- Некоторые значения и описания:
ONA (Original Network Animation) (Анимация для сети Интернет) - аниме, специально созданное для распространения в сети Интернет. Произведения, созданные как ONA, пока ещё очень редки, и обычно их продолжительность невелика.
Омаке (omake), официальные дополнения к аниме, идущие вместе с ним на DVD-диске, но не являющиеся непосредственной частью аниме и не касающиеся персонажей и развития сюжета: это могут быть интервью с его создателями, живые картинки из студии, в том числе и с выступлениями сейю, зарисовки из их реальной жизни, всевозможные бонусные материалы вроде опенингов и эндингов, как с титрами так и без, трейлеров и тизеров, собрания айкетчей (полутора-двухсекундных пар роликов-отбивок, обрамляющих блок рекламы внутри каждой серии), и т.п. Омаке часто путают со спешлом, особенно в англоязычном секторе аниме-фэндома; к тому же традиционно релизеры и базы данных по всему миру маркируют файлы омаке как файлы спешалов.
Флешбек (flashback) - момент в аниме или серия, часть серии, несколько серий подряд, когда сюжет обращается к описанию событий, случившихся задолго до основной временной линии повествования или задолго до событий, с которых начинается само аниме - не путать с рекапом и филлером! Часто сюжетно флешбек реализуется через отсылку к воспоминаниям персонажей.
Филлер (буквально: filler - "наполнитель") - серия или несколько серий подряд, вынужденно потраченная не на развитие основной сюжетной линии, а на блуждания "вокруг да около" - не путать с рекапом и флешбеком! Чаще всего филлеры рисуются для известных аниме на основе манги, в которых выход манги не успевает за выходом аниме. В таком случае в самих филлерах с героями происходят события, конечный результат которых с точки зрения сюжета обычно является нулевым. Случается также встретить филлеры и в самых рядовых сериалах - когда общая длительность сериала, заданная ТВ-форматом сезона, превышает необходимое для развития сюжета количество серий. Однако в целом, несмотря на общее к ним негативное отношение аудитории, филлеры позволяют показать персонажей в нестандартных ситуациях и раскрыть их с неожиданной стороны - это единственное оправдание их существованию в аниме.
Арк (арка), это часть сериала, сюжетно отделённая от остальных частей временем или местом действия, героями, самими событиями, описываемыми в ней.
Гайден или спин-офф (gaiden, side-story, spin-off), короткая арка, обычно описывается в спешлах или продолжениях-овашках, существенно отклоняющаяся в сторону от основного сюжета.
Онгоинг (ongoing) - сериал, который производится и/или показывается в настоящий момент, т.е. ещё не закончен.
Серии большинства аниме-сериалов имеют такую структуру:
- начальный ролик (англ. opening, опенинг)
- первая часть
- заставка (англ.eyecatch, айкетч)
- вторая часть
- финальный ролик (англ. ending, эндинг)
- кадры из следующей серии.
Начальный ролик, или опенинг (от англ. opening, сокр.: OP), как правило, представляет из себя анимацию, изображающую главных героев аниме. Длится опенинг, как правило, ровно полторы минуты, и сопровождается музыкой, написанной специально для этого аниме. В течение всего времени ролика демонстрируются титры — имена создателей аниме, композитора, автора оригинальной манги (если сериал снят по манге), имена сэйю, озвучивающих главных героев и другая информация, связанная с производством или сюжетом аниме. Иногда вступительный ролик также включает в себя субтитры с текстом песни на японском языке.
Финальный ролик, или эндинг (от англ. ending, сокр.: ED) - представляет из себя, в общем, то же самое, что и опенинг, только имеет существенно более скромную анимацию (часто просто набор стоп-кадров), более спокойную музыку. Титры тоже более подробны. Иногда присутствуют и субтитры финальной композиции. Если задача опенинга - настроить зрителя на восприятие сериала, сообщить ему соответствующее настроение, то эндинг должен вывести зрителя из этого состояния, что особенно актуально для сериалов с динамичным или психологичным сюжетом.
Заставка или айкетч (от англ. eyecatch, сокр.: EC) очень короткая сцена, продолжительностью около двух секунд, обычно весёлая, служит сигналом начала и окончания рекламы. Иногда вообще отсутствует, иногда сливается с основным повествованием сериала, то есть на конец части 1 и начало части 2 накладывается некоторый текст или эффект (обычно название сериала), что и сигнализирует о конце первой части и начале второй. Такие заставки обычно бывают только у телесериалов, но могут встречаться и у OVA, куда вставляются скорее по инерции, чем по необходимости. У телесериалов, кроме того, может присутствовать короткое вступление, появляющееся перед начальным роликом и содержащее завязку сюжета серии. После эндинга часто вставляется небольшой ролик, содержащий информацию о следующей серии, и служащий для поддержания интереса к телесериалу у зрителя.
Рекап (recap), это часть серии (иногда вся серия или даже несколько серий подряд), вкратце описывающая события предыдущей серии (или сразу нескольких серий). Отдельные серии-рекапы используются для того, чтобы дать семидневную передышку студии в бесконечной гонке "одна неделя - одна серия", а также для того, чтобы элементарно напомнить зрителю события сериала, о которых он успел позабыть за несколько месяцев, прошедших со времени начала показа.
Дорама (яп. テレビドラマ тэрэби дорама)
это азиатские телесериалы, в первую очередь Японские, Корейские и Тайваньские, а так же Китайские, Гонконгские и Тайские.
В английском языке обозначаются как драма (drama от гр. действие). В русском языке под драмой подразумевается произведение, в котором присутствует эмоциональная нагрузка, в то время, как в английском "драма" никакой эмоциональной нагрузки не несет. Отсюда и разнится в названиях "драма" и "дорама".
- Спойлер:
- Несмотря на название, дорамы выпускаются в различных жанрах — комедия, детективы, ужасы, порнография и т. п.
Количество серий в дорамах может значительно варьироваться, но в среднем это 11 серий, 16 серий, 24 серии, но бывают и исключения. В отличие от тех же бразильских телесериалов, дорамы предназначены для более молодой аудитории. Хотя бы потому, что главные роли в них нередко играют молодые актеры, многие из которых к тому же являются популярными идолами – что, естественно, привлекает их поклонников. Что касается пола зрителей, то большую часть аудитории составляют девушки. Однако есть немало сериалов, интересных и женской, и мужской аудитории – это дорамы о школьной жизни, спортивные сериалы, социальные комедии и др.
Live-action – дорама, основанная на манге, манхве или аниме.
В самой постановке фильма угадываются традиционные приемы аниме и манги – преувеличенное выражение эмоций, определенные планы съемки, характерные типажи героев, стилизация речи и т.д.
В кинопроизводстве, видеопроизводстве и других средствах массовой информации - это кинематография или видеография, которая не использует анимацию.
Не стоит путать фильмы, пусть даже снятые по манге и причислять их к дорамам. Фильмы - это фильмы, дорамы - это телесериалы.
Сейю - Что или кто?
Сэйю (яп. 声優 Сэйю:, образовано от яп. 声の俳優 — рус. «голосовой актёр») — японские актёры озвучивания. Сэйю обычно озвучивают роли персонажей в аниме, видеоиграх, фильмах, а также на радио и телевидении, или выступают в роли рассказчика в радиопостановках и аудиодрамах. Ещё голоса сэйю используются: в рекламе, голосовых объявлениях, аудиозаписях книг и учебных материалов, а также, для переозвучивания. Многие сэйю поют, соответственно выпуская записи, как из саундтреков аниме, так и с материалом сольного творчества. Также распространены вокальные аудиозаписи в составе объединений сэйю, иначе сэйю-юнитов. В японской аниме индустрии имеется потребность и существует отдельная индустрия по обучению, подготовке и трудоустройству сэйю, так как Япония производит около 60 % анимационных сериалов в мире. Появление индустрии сэйю связано с именем Мари Иидзимы, озвучившей главную героиню телесериала «Гиперпространственная крепость Макросс». Начиная с 1980-х годов, японская пресса, пишущая об аниме, начала уделять внимание деятельности сэйю.
- Спойлер:
- В отличие от всех других стран и анимационных школ, где для озвучивания персонажей анимационных фильмов приглашаются актёры театра, кино и телевидения, в Японии актёр озвучивания — отдельная и достаточно уважаемая профессия со своими тонкостями. Существуют специальные курсы подготовки сэйю, попасть на которые из-за большого конкурса достаточно непросто. На курсах будущих сэйю учат профессионально обращаться со своим голосом — изменять его в зависимости от возраста, пола и настроения персонажа. Студентов, помимо всего прочего, учат профессионально петь. Программа обучения, таким образом, представляет собой комбинацию курсов актёрского и вокального мастерства.
Большинство сэйю — женщины, так как потребность в женских голосах в индустрии выше — они озвучивают, кроме собственно женских ролей, детские и иногда подростковые мужские роли.
Многие сэйю, помимо озвучивания аниме, одновременно делают эстрадную карьеру, играют в радиоспектаклях, ведут телевизионные и радиопередачи, дублируют фильмы. Само по себе озвучивание аниме не даёт достаточного дохода.
Участие сэйю (особенно исполнителей главных ролей) в каком-нибудь аниме-сериале часто не заканчивается с озвучиванием ими ролей в этом аниме. После собственно ТВ-сериала могут выпускаться на DVD дополнительные бонусные серии, или отдельные OVA-серии. Вслед за (или одновременно с) показом аниме по телевидению могут выходить передачи по радио (или интернет-радио), где принимают участие (обычно уже от своего лица, а не от лица своих персонажей) исполнявшие главные роли сэйю. По сюжету аниме могут создаваться компьютерные игры и/или записываться Drama CD, куда также часто (хотя и не всегда) приглашают для озвучивания ролей тех же актёров, что и в аниме. Кроме того, вслед за выходом аниме обычно выходят CD с музыкальными композициями оттуда (OST) и часто также с дополнительными произведениями, например, с песнями персонажей (обычно это называется Character CD), где эти песни исполняются игравшими соответствующие роли сэйю.
Аntarelle- Гигант мысли
- Сообщения : 348
Дата регистрации : 2017-05-12
Возраст : 36
Откуда : Украина-Россия
Работа/Хобби : юрист, (киноманка, анимешница)
Настроение : ???
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
Страны с которых все начиналось и развивалось в дальнейшем
Япония
Япония по праву считается самым впечатляющим азиатским метрополисом. Следование традициям здесь оригинальным образом сочетается с ультрасовременными технологическими тенденциями. Неординарная городская культура, чудесные парки и храмовые комплексы делают Японию подлинной сокровищницей Азии.
На японскую культуру на протяжение многих столетий оказывали влияние китайские, западноевропейские, азиатские и американские течения. Однако сегодня она обладает чертами самобытности и по-своему неповторима. Благодаря изолированному положению государства, у японцев сформировался удивительный менталитет, одна из основных особенностей которого – особое отношение к природе и ее дарам. А их умение созерцать сиюминутную красоту, а также оздоровительные методики, основанные на установлении гармонии с природой, сейчас перенимают многие высокоразвитые страны Европы и Америки. Кстати, умение видеть прекрасное во всем и стремление воссоздать его легли в основу известных видов японского искусства (оригами, икебана, бонсай).
- Интересные места Японии:
- Фудзияма
Фудзияма – визитная карточка Японии. Ее высота 3776 метров. Для японцев это место священное, а для туристов – невероятно привлекательное. У вулкана удивительно симметричный конус. Самый красивый вид на него зимой или ранней весной. Возле Фудзиямы находится 5 вулканических озер. Восхождения на гору проводят летом. Покорять Фудзияму помогают гиды и развитая инфраструктураХрам Тодай-дзи
Это самое священное место в Японии. Каждый год сюда приезжает три миллиона посетителей. Храм Тодай-дзи уменьшился в размерах впоследствии пожаров, но до сих пор является самым большим деревянным сооружением в мире. Построили его в 745 году. В середине храма 15-ти метровая статуя Будды. Для ее изготовления потратили почти все запасы бронзы. На территории храма также живут любимые туристами олени.Бамбуковая роща Арасияма
Рощу создал монах Мусо Сосэки. Она находится в районе Киото. Все в парке имеет глубокий подтекст. Не зря говорят, что тут можно понять смысл жизни. Через Арасияму проходят дорожки. Обойти парк можно за 15 минут, но гулять там хочется часами. Бамбуковые стебли издают особые звуки. Это невероятная лесная музыка. Высота деревьев достигает 40 метров.Замок Химэдзи
Химэдзи называют замком Белой Цапли. Его стены белоснежные, а линии и черты грациозные, как у птицы. За время своего существования замок не страдал от пожаров или вражеских набегов. А если бы кто и попытался захватить замок, то запутался бы в лабиринтах садов и комнат. Весь комплекс – это 83 сооружения. Вокруг них цветет сакура, что делает замок еще прекраснее. Не удивительно, что его неоднократно снимали в фильмах.Кумано Нати Тайся
Это одно из святилищ Кумано. Расположено оно неподалеку от термального источника Кацуура. К храму ведут многочисленные дорожки. Они окружены огромными деревьями и тянутся на протяжении 600 метров. Одна из главных красот Кумано Нати Тайся – самый высокий водопад в Японии. Его высота 113 метров и для японцев он имеет религиозное значение. Его мощь и красота удивляет даже бывалых путешественников.Остров Исигаки
Это главный остров из островов Яэяма. На нем расположена гора Омотэ-дакэ, высота которой 526 метров. Исигаки славится своими коралловыми рифами. Купаться в море возле острова можно круглый год, вода там теплая. Дайвинг здесь пользуется огромной популярностью. Также тут очень красивые пещеры Хиракубо и Уган. На лодках туристов отвозят на соседние острова.Котоку-ин
Котоку-ин – это храм, который прославился своей бронзовой статуей Будды. Ее высота 13,5 метров, а возраст более восьми столетий. В первоначальном варианте статуя была из дерева и достигала 24 метров в высоту. Но ее разрушил шторм в 1247 году. Тогда в 1252 начали стоить новую статую. Через 12 лет появилось творение, которое противостояло всем стихиям и пережило храм, в котором стояло.Сад Хаппо-эн
Сад Хаппо-эн – это зеленый остров посреди асфальтированного города. Его красоту отметило правительство, а туристы все чаще добавляют его в свой маршрут. В саду можно попасть на настоящую чайную церемонию. После нее можно прогуляться по тропе, проходящей через долину и окруженную бонсаями, полюбоваться рыбками в пруду или посетить храм. Их тут два и в них регулярно проводят свадьбы.Телевизионная башня Токио
Токийское небесное дерево – самая высокая телевизионная башня в мире. Расположена в Токио, в районе Сумида. Ее высота – 634 метра. Единственная постройка в мире, которая выше – «Бурдж-Халифа». Башня имеет кафе и сувенирные магазины, две смотровые площадки и ресторан, с которого открывается умопомрачительный вид на город. У основания башни – торгово-развлекательный центр.Золотой павильон Кинкаку-дзи
Это сооружение, покрытое листами золота. Павильон соорудил Есимицу в 1397 году, когда устал от правления. Возле святилища расположено красивое озеро и сад, который считается одним из красивейших в стране. В нем много дорожек, ручейков и прудов. На первом этаже павильона принимают гостей, на втором находится выставка живописи. На третьем проводят религиозные обряды.Святилище Ицукусима
Святилище расположено на острове Миядзима. Ворота тории, которые находятся на его территории, считаются одним из символов Японии. Вид на них относится к «Трем знаменитым пейзажам Японии». Их высота 16 метров. Построены они на сваях в воде. Дойти до ворот можно только во время сильного отлива. Дойдя до них, нужно засунуть в трещину в дереве монетку и загадать желание.Замок в Осаке
Известный полководец возвел этот замок в XVI веке. Его площадь – квадратный километр. На нем раскинулось пять надземных этажа и три подземных. Стены замка украшены сусальным золотом. Само строение расположено на каменном насыпе для защиты от врагов. Некоторые валуны достигают шести метров в высоту. Со смотровой площадки главной башни замка открывается удивительный вид на город.Национальный парк Тубу-Сангаку
Национальный парк расположился в центральной части острова Хонсю. Ему уже больше 50 лет, а его площадь – 17,4 тыс. га. В нем растут кленовые и хвойные леса, бамбук. Эту территорию называют Японскими Альпами. Там есть луга, удивительные горные озера и даже действующий вулкан. Обитателями парка стали типичные жители японских лесов.Храм Ацута в Нагоя
Храм основан около 1900 лет назад, что делает его одним из старейших в Японии. В нем находится одна из трех священных императорских реликвий – меч Кусанаги-но Мицуруги. В залах храма размещено около 3000 исторических ценностей. Каждый июнь в храме Ацута проводится соревнование по японскому воинскому искусству. 8 миллионов человек приезжает сюда, чтобы почтить богиню солнца Аматерасу.Императорский дворец Токио
Это резиденция Императора и Императорского дворца. Расположен он в самом центре Токио. Площадь всего дворцового комплекса – 7,5 кв. км. За время существования дворец горел и уничтожался. Теперь он состоит из одного подземного и двух наземных этажей. В любое время туристы могут попасть только в Восточный парк. Попасть во дворец можно только два раза в год.Водопад Кэгон
Водопад расположен в национальном парке Никко. Его высота 101 метр. Он считается одним из красивейших в Японии. У его подножья построен чайный домик и есть подъемник. По бокам водопада течет еще 12 струй. Осмотреть водопад можно с разных ракурсов. Сам национальный парк соединил первозданную природу и современный комфорт.Ханами
Ханами – это праздник сакуры, когда люди любуются цветами. Проходит он весной. Тогда вся страна преображается. Парки, храмы и замки притягивают еще больше туристов. Для самих японцев это удивительное явление, умиротворяющее и радостное. Вечерами деревья прекрасно подсвечиваются, поэтому любуются ними не только днем. Очень популярное занятие – устраивать пикники под цветущей сакурой.
- Национальная кухня:
В целом японская кухня характеризуется использованием натуральных продуктов с минимальной обработкой. В частности, она включает блюда из сырой рыбы и других морепродуктов (суши, сасими) с добавлением риса и овощей. Кроме этого, в стране популярны так называемые якитори (обжаренные на гриле кучки морепродуктов с добавлением куриного, говяжьего мяса и овощей) и ряд других. Кстати, рис часто применяется и в качестве основного гарнира (в частности, для приготовления тэндона с овощами и креветками). Вместе с тем, не менее популярны в определенные сезоны и макаронные изделия из пшеничной и гречневой муки (соба, тбкабоса, убон). Особое место в национальной кухне Японии заняли также блюда из сои (например, сыр тофу, соус, суп мисо в виде пасты). В то же время фасоль используется в качестве начинки. Вдобавок к этому, в процессе приготовления традиционных гарниров и соусов часто применяются экзотические растительные культуры японских островов (хрен Васаби, редис дайкон, багат, лотос, бамбук).
- Национальные праздники Японии:
- Официальный японский календарь насчитывает 15 праздников в год. Эти дни именуются сюкудзицу, что просто значит «праздничный день», и для празднования они установлены «Законом о национальных праздниках». В дни сюкудзицу большинство японцев непременно использует свое законное право на отдых.
Но, разумеется, есть ещё неофициальные праздники – мацури. Они не являются формально выходными, но сопровождаются достаточно пышными шествиями, фейерверками, красивыми представлениями.
Новый год31 декабря – это проводы старого года. Японцы относятся к этому дню достаточно спокойно, многие смотрят в 12 часов поздравления по телевизору, а потом ложатся спать.
31 декабря принято есть гречневую лапшу (соба), которая приобретает в этот день особое значение. Её длина символизирует весь тот прошлый год, который был прожит. И, поглощая такую вот длинную лапшу, японец как бы показывает, что он принимает на себя ответственность за прожитое. Также 31 декабря многие посещают храмы, где делают жертвоприношения, молятся о благополучии в наступающем году, пишут пожелания на специальных деревянных табличках.
1 января, самый главный или один из самых главных праздников для Японии. В Японии очень тихо в этот день. Дело в том, что этот праздник, в первую очередь, семейный. 1,2 и 3 января японцы используют для того, чтобы воссоединиться со своими семьями, отпраздновать наступление нового года, побыть с близкими.
Праздник совершеннолетия
Во второй понедельник января японские юноши и девушки отмечают своё совершеннолетие. Это касается всех, кому в этом году исполнилось 20 лет, вне зависимости от даты. Торжество насчитывает более чем столетнюю историю: раньше мужчины приводились к особой присяге, им выбривали локоны надо лбом и завязывали косичку как у самураев. Девушки же получали возможность надеть первое в жизни кимоно взрослой женщины. И для них тоже были свои ритуалы и обряды, связанные с подчёркиванием женственности и особой роли в хранении домашнего очага.
Сегодня же многое сводится к вечеринкам, торжественным шествиям молодых людей в красивых национальных костюмах, возможности девушек покрасоваться в фурисудэ – одном из самых нарядных зимних кимоно.
Праздник цветения сакуры
Официально первым днём цветения вишни считается момент появления бутонов на дереве в Ясукуми, древнем буддистском храме в Токио. С этого момента все СМИ страны начинают отсчитывать 2 недели, именно столько цветёт это красивое растение.
Примечательно, что у этого обычая довольно богатая история. Традиции любоваться цветением дерева – больше семнадцати веков. Изначально это считалось уделом аристократов, которые собирались под деревьями цветущей сакуры, сочиняли стихи, размышляли о вечном, упражнялись в изящных искусствах.
День весеннего равноденствия
Весеннее равноденствие отмечают во многих странах, но далеко не везде он получил статус официального. В Японии его празднуют в таком статусе уже на протяжении 67 лет, причём с каждым годом он привлекает всё больше и больше внимания. Отмечается обычно где-то между 21 и 22 числом, точную дату определяют астрономы, которые тщательно её рассчитывают. После того, как они объявляют, когда в этом году будет равноденствие, японцы определяются с днём. И идут в буддийские храмы: помолиться о новом удачном годе, почтить память умерших предков, воздать им почести.
День осеннего равноденствия
Ши-бун-но Хи и его традиции во многом перекликаются с тем, как проводится праздник весеннего равноденствия. Но если в марте японцы готовятся к обновлению, то в сентябре – одновременно благодарят божеств за хороший праздник (даже если урожай был не очень, чтобы не разозлить) и начинают ждать долгую зиму. Это период, когда радуются перед серьёзными испытаниями. Очень много жгут фонари, вообще тепло и свет приобретает особое значение, так что неудивительно, что этот день может похвастаться удивительно большим количеством фейерверков.
3 мая: День Конституции (Кэмпо кинэмби)
Один из праздников «Золотой недели». Этот государственный праздник — дата вступления в силу послевоенной конституции 1947 года. Главное её отличие от предыдущей и конституций большинства других стран — отказ от войны при разрешении международных споров. Так, статья 9 запрещает использование вооружённых сил для решения политических конфликтов. При этом Силы Самообороны в Японии есть.
Китай
Китайская цивилизация – одна из древнейших в мире, ее возраст насчитывает более 5000 лет. Основные очаги цивилизации начали появляться в бассейнах рек Янцзы, Хуанхэ. Традиционно всю историю страны принято разделять на три периода: Доимперский Китай (династии Ся, Чжоу, Шан – до 221 до н.э.), Имперский Китай (Цинь, Мин, Цин – до 1911 года), Новый Китай (начиная с 1911 года). Период Имперского Китая делится на Ранний и Поздний. В истории Китая были также периоды нахождения на территории страны других суверенных государств, в частности, монголов и маньчжуров, которые многое привнесли в историю и традиции Китая.
За 5000 лет художественного, политического и философского развития представители этой нации оставили после себя бесчисленное количество произведений искусства, изобретений и мировых шедевров, имеющих огромную важность для всего человечества. Китайцы прекрасно проявили себя в литературе, архитектуре, опере, театре, живописи и во многих других сферах.
- Достопримечательности:
- 1. Великая Китайская стена
Эту крепость начали строить в 220-х годах до н.э. для защиты от кочевых племен по приказу императора Цинь Шихуанди. Тогда Китай достиг невероятной мощи и процветал. Длина стены от края до края – 2450 км, а если учесть все изгибы и ответвления, то цифра увеличится до 8852 км. В создании самой грандиозной крепости приняло участие около миллиона человек. Десятки тысяч погибли и были замурованы в стены.2. Национальный парк Шилинь
Площадь парка – 350 км². Он образовался 200 миллионов лет назад на дне древнего моря, которое обмелело. Парк называют каменным лесом из-за скал, высота которых достигает 40 метров. Шилинь разделили на 7 зон, на территории которых есть каменный сад, гроты, луга, пещеры, озера и водопады. Ежегодно тут проводят фестиваль факелов.3. Запретный город
Запретный город находится в центре Пекина. По мнению астрономов, которые определяли место для постройки, он стоит в центре земного шара. Это самый большой дворцовый комплекс в мире. Площадь города – 720 тыс. м². После его создания в 1406-1420 годах там правило 24 императора династий Мин и Цин. Попасть туда не мог никто, слишком любопытных наказывали смертной казнью. Теперь запретный город открыт для туристов.4. Река Ли (Лицзян)
Это одна из самых чистых рек Кита
я. Длина «шелковой ленты» 426 км. Она тянется через холмы и скалы, окутанные дымкой. Речные пейзажи вдохновили многих поэтов и художников. На ее берегах самые крупные и красивые отложения карстовых пород. Во время путешествия по реке туристы видят ущелье Буйвола, Воронью пещеру, городок Синпин, живописные горы «Девять подков» и «Желтое полотно».5. Дворец Потала
Это красивейший царский дворец и известный центр буддизма. Расположен он в Лхасе. Первое сооружение здесь построил царь Тибета Сонгцен Гампо в 637 году на том месте, где медитировал. Потом он решил сделать город своей столицей и жениться, поэтому построил огромный дворец. Он почти не сохранился. Современный комплекс возвел Далай-лама. Он находится на холме высотой 3700 метров, окруженном долиной.6. Набережная Вайтань
Изображение набережной Вайтань одно из самых узнаваемых в Шанхае. Это часть улицы Сунь Ятсена. На протяжении набережной располагаются 52 архитектурных зданий, построенных в разных стилях. На ее территории снимали фильмы, это самая популярная туристическая площадка города. Тут расположено здание HSBC, Шанхайской таможни, гостиницы «Пис Отель».7. Рисовые террасы Хунхэ-Хани
Это рукотворное аграрное чудо занимает 16,5 тыс. гектаров в южной части провинции Юньнань. Горы, на склонах которых создали террасы, называются Айло, а река – Хуанхе. Рисовые террасы – это самоочищающаяся система. Почва, на которой растет рис, не вымывается водой. Создала террасы, которым уже 1300 лет, народность хани. Особенно волшебно они смотрится весной, когда залиты водой.8. Бухта Виктория в ГонконгеЭто созданная природой гавань между островом Гонконг и Коулун. Она стала важным стратегическим объектом, центром торговли. Бухта Виктория – это популярное туристическое место. Там устраиваются ежегодные фейерверки, а также занесенное в книгу рекордов Гиннеса световое шоу и звуковое шоу. Оно создается лазерами, прожекторами, вспышками и огнями. Посмотреть на него можно совершенно бесплатно.9. Озеро Сиху
Это пресноводное озеро в Ханчжоу. Оно считается одним из красивейших мест в Китае. Дамбы и маленькие острова делят его на 5 частей. С трех сторон озеро обступили изумрудные горы. На нем множество цветков лотоса, ирисы, мостики, беседки. Согласно легенде, Сиху появилось с упавшей жемчужины. Славится оно своими «десятью видами». Все части озера занесены в список наследия ЮНЕСКО.10. Летний императорский дворец
Это летняя резиденция императоров династии Цин. Она построена на окраине Пекина. Во всем парке более 3000 строений. Общая его площадь – 290 га. На территории резиденции храмы, дворцы, жилые помещения и искусственное озеро. Ее можно поделить на две части: дворцовую и парковую. Красивым фоном для резиденции выступают горы. Каждый пейзаж здесь вдохновляет.11. Сады Сучжоу
Сады Сучжоу – это шедевр в своем жанре. В их составе несколько живописных и тихих садов, расположенных в городе Сучжоу на востоке Китая. Их создавали состоятельные китайцы. Самые старые сады создали в XIV веке. Каждый сад выполнен в китайском стиле. Там есть искусственные каменные горки, озера, изящные мостики, беседки, храмы. В садах есть пруд с лотосами, выставка карликовых деревьев, галереи.12. Горы Хуаншань
Расположены в провинции Аньхой на востоке Китая, горы Хуаншань входят в список наследия ЮНЕСКО и являются одним из самых популярных среди туристов мест в Китае. Высота 77 вершин превышает 1000 м. Скалы покрыты соснами. В районе Желтых гор, как их еще называют, есть 16 термальных источников, 24 ручья, 2 озера и 3 водопада. На вершинах гор есть отели для туристов, а для подъема есть фуникулер и тропинки.13. Статуя Будды в Лэшане
Статуя высечена в скале горы Линъюньшань на берегу реки. Высота Будды – 71 м. Это одна из самых старых и самых высоких статуй в мире. 1000 лет она была лидером среди статуй-великанов. Голова Будды повернута в сторону священной горы Эмэйшань. Создание статуи длилось 90 лет, а началось в 713 году. На пальцы гиганта, длина которых 1,6 м, любят залезать туристы.14. Национальный парк Цзючжайгоу
Место сказочных разноцветных озер и многоуровневых водопадов – национальный парк Цзючжайгоу. Он расположен в провинции Сычуань на севере Китая. Парк находится в долине с девятью деревнями, в которых живут тибетцы и народ цян. Цзючжайгоу состоит из трех долин. В них можно увидеть широколиственные леса с удивительной фауной, реки, водопады и озера неимоверной красоты.15. Рисовые террасы Лонгджи
Это одни из самых красивых рисовых террас в Китае. Они расположены возле миловидной деревни Пиньян. Их также называют Хребтом Дракона. Построили их на склоне горы. Ее высота – 1100 метров. Зимой террасы выглядят белоснежными из-за снега, весной они залиты водой, летом имеют ярко-зеленый цвет, а осенью выглядят золотистыми. Для туристов есть гостиницы.16.Пещеры Могао
Могао – это грандиозная памятка китайской культуры. Расположена она в провинции Ганьсу. Пещерный комплекс объединяет 492 святилища. Они украшены фресками, скульптурами. Могао – это один из самых старых буддийских храмов в Китае. Построили его в горах пустыни Гоби в IV веке. На создание украшений и оформление пещер ушло тысячелетие. Площадь фресковой живописи составляет 42 тыс. км².17.Гора Тайшань
Это одна из пяти священных гор даосизма. Расположена она в провинции Шаньдун. Высота горы составляет 1545 м. На подъемнике можно подняться на вершину горы. На ней расположен храм, в который постоянно прибывают паломники. 80% горы покрыто хвойными и лиственными лесами. Там растет 1000 видов растений, многие из них лечебные.18.Городская стена в Сиане
Это единственная в Китае сохранившаяся городская стена. Ее высота 12 метров, ширина 15. Ее длина почти 12 км. В прошлом стена защищала город от нападений, а после реконструкции стала достопримечательностью. Возле нее создали парк, на ее территории проводят марафон. Со стены открывается отличный вид на Сиан. Ночью ее подсвечивают, и выглядит она завораживающе.
Аntarelle- Гигант мысли
- Сообщения : 348
Дата регистрации : 2017-05-12
Возраст : 36
Откуда : Украина-Россия
Работа/Хобби : юрист, (киноманка, анимешница)
Настроение : ???
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
- Китайская кухня:
- Китайская кухня включает кухню регионов Китая, а также кулинарные традиции китайской диаспоры. История китайской кухни начинается с неолита, с течением времени в разных регионах появились собственные предпочтения в зависимости от климата и придворной моды.
Существуют так называемые восемь видов китайской кухни (кит. трад. 中国八大菜系, пиньинь: zhōngguó bādà càixì, палл.: чжунго бада цайси:
Сычуаньская кухня
Сычуаньская кухня – одна из самых популярных в Китае. Она широко распространена за пределами провинции Сычуань.
Одна из особенностей сычуаньской кухни – острота. Сычуаньцы настаивают, что острота их блюд отличается от обычной остроты или, как они это называют, «влажной остроты». Соответственно, острота по-сычуаньски – это «сухая» острота. Все дело в том, что жители Сычуани используют для приправ сухие ингредиенты, такие как черный, белый, красный перец, чили и цветочный перец – местный эндемик. Все они либо используются целиком – в виде зерен, либо рубятся. Согласно утверждениям шеф-поваров и знатоков, «сухая острота» обладает следующими особенностями: яркостью и мгновенным действием вначале, с некоторым эффектом онемения языка, и приятным медленным послевкусием.
Сычуаньская кухня (кухня Chuan) знаменита также своим в целом очень ярким вкусом. Наиболее ярким проявлением этого свойства является хот-пот – одно из самых известных блюд в провинции Сычуань (Sichuan) и городе центрального подчинения Чунцин (Chongqing). Некоторые из наиболее часто применяемых ингредиентов, которые способствуют созданию яркости и интенсивности блюд сычуаньской кухни (кухня Chuan), это различные виды перца горошком, чеснок, огурцы в остром маринаде, горчица из Фулина, ферментированные соевые бобы из Тунчуаня, зеленые бобы, арахис, соус из Писяня, чунцинский острый красный перец, соевый соус Чжунба, два особых уксуса (уксус для готовки из местечка Баонин и салатный уксус из Саньхуэя), а также особая сычуаньская морская соль из колодцев в районе города Цзыгун.
Аньхойская кухня
также называется кухней Хуэй (Hui) или кухней Вань (Wan) Это одна из восьми главных кухонь Китая. Как можно догадаться по названию, эта кухня родом из провинции Аньхой (Anhui), которая расположена на севере Китая. Аньхойская кухня (кухня Хуэй (Hui) состоит главным образом из трех направлений, каждое из которых представляет определенный регион:
район реки Янцзы (Yangtze), район реки Хуай и южный регион провинции Аньхой (Anhui). Наиболее примечательной из этих традиций является традиция южных районов провинции Аньхой (Anhui). Местом рождения стиля южных районов провинции Аньхой (Anhui) считается округ Шэ, который расположен в районе знаменитого на весь мир туристского направления – районе Желтых гор.
Провинция Аньхой (Anhui) имеет в изобилии необрабатываемые земли, горы и леса. Эти ресурсы снабжают Аньхойскую кухню (кухня Хуэй (Hui) разнообразными местнми ингредиентами.
Аньхойская кухня (кухня Хуэй (Hui) использует только местные продукты, поэтому свежесть блюд является их непременным качеством.
Большинство ингредиентов Аньхойской кухни (кухня Хуэй (Hui), такие как панголин, каменная лягушка, грибы, ягоды, чайные листья, ростки бамбука и финики, добывается в горных районах провинции.
В районе горы Хуаншань можно найти множество различных растений и живых организмов, которые употребляются в пищу. Особенно много здесь диких трав. Аньхойская кухня (кухня Хуэй (Hui) придает большое внимание натуральным продуктам, поэтому эта кухня благоприятна для здоровья.
Шаньдунская кухня
Известна также под названием «кухня Лу».
История этой кухни уходит вглубь веков. Упоминания о кулинарных традициях в этих местах относятся эпохе правления династии Цинь (221 г. до н. э. – 206 г. до н. э). Начиная с времен правления династии Сун (960 г. - 1279 г.).
В Шаньдунской кухне (кухня Lu), как ни в какой другой, большое внимание уделяется сохранению свежести вкуса ингредиентов. Многие блюда имеют солоноватый вкус и нежную, хрустящую текстуру.
В Шаньдунской кухне (кухня Lu) большую долю занимают разнообразные супы.
Провинция Шаньдун (Shandong) является прибрежным регионом, поэтому наиболее значительными из ее ингредиентов являются различные дары моря, такие как морские гребешки, креветки, морские огурцы, кальмары и т. п. Все эти морепродукты являются местными продуктами высочайшего качества. Кроме различных даров моря, часто используются злаки, арахис, пшеница, ячмень, картофель, томаты, капуста, грибы, лук, чеснок, баклажаны и т. д.
В Шаньдунской кухне (кухня Lu) существует более 30 различных способов приготовления, среди которых наиболее популярными являются техника Бао (жаренье на быстром огне при постоянном помешивании) и техника Па.
При приготовлении блюд в стиле Бао пища сильно обжаривается в очень горячем масле на сильном огне. После этого масло выливается, а к блюду добавляются различные приправы. При способе приготовления, известном в провинции Шаньдун (Shandong) как техника Па, сначала ингредиенты нарезаются в определенной форме, затем обваливаются в панировке или муке и обжариваются в масле. В конце добавляется соус, и блюдо еще на протяжении некоторого времени тушится в масле на медленном огне при постоянном помешивании.
Фуцзяньская кухня
Или как ее еще иногда называют кухня Минь (Min), происходит из южной китайской провинции Фуцзянь. История кухни Минь (Min) уходит вглубь веков на 5 тысяч лет. В целом можно сказать, что кухня Минь состоит из трех стилей. Это стиль Фучжоу, который отличается легкостью вкуса и смешением сладкого и кислого, западный фуцзяньский стиль, отличающийся остротой, создаваемой горчицей и перцем, и южный фуцзяньский стиль, для которого характерны острые и сладкие ноты.
Тремя главными особенностями кухни Минь (Min) являются: Использование различных деликатесов гор и моря, большая доля супов в кухне и искусное применение различных приправ. Изобилие природных ресурсов в провинции Фуцзянь означает то, что ее кухня богата различными высококачественными ингредиентами. Особенно большое место в фуцзяньской кухне занимают разнообразные деликатесы, добываемые в горах и море.
В кухне Минь (Min) большое внимание уделяется супам.
Методы готовки, которые используются в Фуцзяньской кухне, это жаренье на сковороде, глубокая прожарка, варение, печение, тушение, тушение с добавлением вина, печение на гриле, готовка с добавлением красного рисового вина, томление, жаренье на сильном огне при постоянном помешивании, копчение и соление. Самым характерным из этих методов готовки является приготовление блюд с добавлением красного рисового вина. Это может быть жаренье на сильном огне при постоянном помешивании с добавлением красного рисового вина, печение с добавлением красного рисового вина, быстрая обжарка с добавлением красного рисового вина и глубокая прожарка с добавлением красного рисового вина. «Пьяные" блюда (т. е. те, в которые добавлялось вино) имеют очень широкое распространение в провинции Фуцзянь и знамениты на весь Китай.
Кухня Цзянсу
Кухня провинции Цзянсу (Jiangsu), которую для краткости часто называют просто «кухня Su», является одной из региональных кухонь юга Китая.
Блюда кухни провинции Цзянсу (Jiangsu) (кухня Su) имеют свежий вкус. Они умеренно солены и умеренно сладки. Многие блюда имеют плотную консистенцию, но при этом они не жирны. Другие блюда очень легки, но при этом не жидки.
Большое место в этой кухне занимают супы. При их приготовлении большое внимание уделяют сохранению оригинального вкуса ингредиентов. Среди кухонь древнего Китая кухня провинции Цзянсу (Jiangsu) (кухня Su) занимала второе по важности место. В настоящее время она остается важной частью официальных банкетов в Китае.
Кухня провинции Цзянсу (Jiangsu) (кухня Su) представляет шесть разных стилей: стиль Наньцзин (Нанкин), стиль Янчжоу (Yangzhou), стиль Сучжоу (Suzhou), стиль Хуай Ань, стиль Сючжоу и стиль Хайчжоу. Среди них наиболее примечательными являются стиль Наньцзин (Нанкин), стиль Сучжоу (Suzhou) и стиль Янчжоу (Yangzhou).
В целом вся кухня провинции Цзянсу (Jiangsu) (кухня Su) отличается тщательным выбором ингредиентов и выверенным временем приготовления блюд. Она требует от повара изысканных и хорошо выработанных методов работы. Способам приготовления также придается повышенное внимание. Среди способов приготовления в кухне провинции Цзянсу (Jiangsu) (кухня Su) есть такие как тушение, томление, варение на медленном огне, запекание над слабым огнем, подогревание, приготовление на пару, обжаривание в масле на медленном огне, жаренье на сильном огне при постоянном помешивании , а также тушение в глине и печение на вилках, требующие от повара большого мастерства.
Хунаньская кухня
Хунаньская кухня, которую также часто называют кухней Xiang, относится к провинции, на протяжении веков называвшуюся «землей рыбы и риса».
Что касается еды и продуктов питания, то провинция Хунань (Hunan) никогда не испытывала в этом недостатка. Основными особенностями кухни провинции Хунань (Hunan) являются насыщенный вкус блюд и деликатное использование острого красного перца. Кухня провинции Хунань (Hunan) также очень ароматно. Во многих ее блюдах есть свежие овощи, которые сохраняют свою хрустящую текстуру, так как их делают немного недоваренными или недожаренными. Говорят, что в кухне провинции Хунань (Hunan) есть соленость, которая присуща блюдам, приготовленным в традициях северного Китая, а также сладковатый вкус, который характерен для кухонь южных регионов страны. Большую долю ингредиентов, используемых в кухне провинции Хунань (Hunan), занимают различные овощи. Возможно, в этом одна из причин того, что хунаньская кухня считается одной из самых недорогих.
В кухне провинции Хунань (Hunan) применяются такие способы приготовления как тушение в масле на медленном огне, жаренье на сильном огне при постоянном помешивании, приготовление на пару и копчение. Хунаньская кухня (кухня Xiang) знамениты своими тушеными блюдами. В то же время поварам из провинции Хунань (Hunan) также хорошо удаются такие методы готовки как томление и печение, при которых наилучшим образом раскрываются великолепные качества местных продуктов. Одинаково важным для Хунаньской кухни (кухня Xiang) является то, как нарезаются различные виды мяса и овощи. Искусно нарезанные продукты радуют глаз, а что касается мяса, то от того, как оно порезано, зависят его вкусовые свойства, к примеру, такие как нежность и сочность.
Особыми приправами в кухне провинции Хунань (Hunan) являются соевый соус, масло чайных семян, масло с острым перцем, китайский красный перец, фенхель, кора китайской корицы и многие другие. Многие блюда Хунаньской кухни (кухня Xiang) отличает жгучий вкус, так как особое место в ней занимают различные приправы, в том числе и острый красный перец. Некоторые говорят, что некоторые блюда Хунаньской кухни (кухня Xiang) напоминают им блюда южноамериканской или индийской кухни. Жители провинции Хунань (Hunan) готовы, кажется, класть острый красный перец в любое блюдо или продукт, за исключением, наверное, мороженого.
Чжэцзянская кухня
Чжэцзянская кухня, которую часто для краткости называют просто «кухня Zhe», представляет провинцию Чжэцзян (Zhejiang), расположенную на юге Китая. Она знаменита тем, что многие блюда имеют сладковатый вкус. Для этой кухни характерно отсутствие жирных тяжелых блюд.
Чжэцзянская кухня (кухня Zhe) состоит из трех главных стилей. Это стиль Ханчжоу (Hangzhou), стиль Нинбо и стиль Шаосин.
Среди всех этих стилей наиболее примечательным является стиль Ханчжоу (Hangzhou). Блюда, приготовленные в этом стиле имеют очень деликатный вкус и привлекательный внешний вид. Этот стиль требует от повара мастерского владения различными способами приготовления блюд, такими как быстрая обжарка, жаренье на сильном огне при постоянном помешивании, тушение, глубокая обжарка. Для блюд Чжэцзянской кухни (кухня Zhe) характерны чистота вкуса, свежесть, нежность, тонкость и сохранность естественного вкуса ингредиентов.
Кроме различных даров моря и рыбы, выловленной в пресных водоемах, в стиле Ханчжоу (Hangzhou) часто используются корни бамбука. Почти половина всех блюд, приготовленных в стиле Ханчжоу (Hangzhou), содержит корни бамбука. Этот ингредиент добавляет нежный привкус любому блюду. Повара в городе Нинбо особенно мастерски готовят блюда из различных даров моря. Наиболее известными способами приготовления стиля Нинбо являются тушение, печение и приготовление на пару. Блюда, приготовленные согласно традициями этой кулинарной школы, отличает свежесть и соленость вкуса. Повара из города Нинбо делают особые местные блюда, которые отличает свежесть, умеренность и нежность вкуса. Особый упор делается на сохранение оригинального вкуса ингредиентов. В блюдах, которые приготовлены в стиле Шаосин, всегда чувствуется сильный аромат. Многие блюда получаются хрустящими. Среди разнообразных блюд этой кухни много густых супов. Особое место в кухне Шаосин занимают блюда из мяса птицы и рыбы, выловленной в пресных водоемах.
Кухня Юэ
Кантонская кухня, которая также известна под названием «кухня Юэ», представляет кулинарные традиции провинции Гуандун. Эта провинция в прежние времена имела название Кантон. Этот вид китайской кухни получил широкое распространение благодаря открытию китайских ресторанов в самых разных странах мира. Большинство из этих ресторанов открывались именно представителями провинции Гуандун.
Блюда провинции Гуандун имеют нежный и немного сладковатый вкус. Соусы являются главной приправой в кухне провинции Гуандун (Guangdong). Классические кантонские соусы имеют очень легкий и сладковатый вкус. Наиболее широко применяемыми соусами в кухне провинции Гуандун (Guangdong) являются соус hoisin, соус из устриц, сливовый соус и кисло –сладкий соус. Другими популярными ингредиентами в кухне провинции Гуандун (Guangdong) являются зеленый лук, сахар, соль, продукты из соевых бобов, рисовое вино, злаковый крахмал, уксус и кунжутное масло. В некоторых блюдах используется много чеснока. Особенно много чесноку кладут в блюда из внутренних органов, например, из кишок, чтобы избавиться от характерного неприятного запаха. Имбирь, острый красный перец, порошок из пяти специй, белый перец в виде порошка, анис и некоторые другие специи также используются, но добавляются они в блюда в умеренных дозах.
Количество ресурсов, используемых в кухне провинции Гуандун (Guangdong), очень велико. Есть известная поговорка «Китайцы едят все, что имеет четыре ноги, кроме столов, и все, что может летать, кроме самолетов». Эта поговорка как нельзя хорошо подходит для того, чтобы описать все разнообразие продуктов, употребляемых в пищу в провинции Гуандун (Guangdong). Те вещи, которые редко употребляют в пищу или вообще никогда не увидишь на столе в других странах, часто используются в приготовлении блюд в кухне провинции Гуандун (Guangdong). Змеи и панголины считаются жителями провинции Гуандун самой вкусной пищей. Гуандунцы также едят кошачье мясо.
В отличие от сычуаньской кухни, где главным способом приготовления блюд является жаренье на сильном огне при помешивании, жители провинции Гуандун (Guangdong) предпочитают тушить и томить продукты, чтобы получить блюда, которые отличаются нежным вкусом. Этот способ приготовления также позволяет сохранить естественный аромат ингредиентов блюда.
- Праздники Китая какие они?:
- Китайский Новый Год
Хотя существует множество интересных легенд и историй, объясняющих начало празднования Китайского Нового Года, главными двумя причинами празднования считаются:
Отметить год тяжелой работы, хорошо отдохнуть и провести время с семьей. Пожелать друг другу счастья и процветания в наступающем году.
Китайцы верят, что хорошее начало года приведет к удачному году. Традиционно китайцы праздновали начало нового года сельскохозяйственными работами, и давали пожелания хорошего урожая (в то время когда большинство были фермерами). В настоящее время это трансформировалось в празднование начала нового финансового года, пожелание прибыли и успеха в различных профессиях.
Основными элементами празднования являются: совместный ужин с семьей, дарение красных конвертов, фейерверки и петарды, новая одежда и украшения. Более современные мероприятия – просмотр Новогоднего гала-концерта на телеканале CCTV, отправка поздравительных СМС сообщений и дарение электронных денег.
Китайский Новый Год это время, когда нужно быть вместе с семьей. Где бы ты не находился, все приезжают на празднование Нового Года к своим семьям.
Новогодний ужин называется "совместный ужин" (или "ужин воссоединения с семьей"), и для него готовятся самые важные блюда года. Большие семьи из нескольких поколений садятся вокруг круглых столов и наслаждаются едой и временем, проводимым вместе.
Каждая улица, здание и дом, где празднуется Китайский Новый Год, украшается в красный цвет. Красный – главный цвет праздника, поскольку он считается благоприятным. На улицах висят красные фонари, красные куплеты (короткие стихотворения с пожеланиями на красной бумаге) наклеены на дверях, банки и другие официальные здания украшены красными новогодними картинками, выражающими образы процветания.Фестиваль лодок ДраконаФестиваль лодок Дракона является одним из четырех самых важных праздников,который отмечается Мйао этническим народным меньшинством, который живет на берегах реки Цинсуй, в провинции Гуйчжоу на юго-западе Китая. Три других важных праздников которые отмечаются народом Мяо: Новый Год Мяо, Фестиваль Луйсын и Фестиваль кухни сестры. Мяо, казется отметить бесконечное количество фестивалей в течение года.
За день до фестиваля лодок дракона, который является по существу соревнованием лодок, голова дракона будет собрана, то проводится вниз к реке с помпой в процессии во главе с самым пожилым и уважаемым членом деревни. Голова дракона изящно вырезанная и украшенная красными полосками и имеет два длинного рога, по одному на каждой стороне. Голова дракона затем будет прикреплена к телу дрокона.
На день фестиваля, жители все одеваются в свои лучшие праздничные одежды и собирают на берегу реки Цинсуй. Экипаж каждой команды носит куртки фиолетового цвета , брюки синего цвета и бамбуковые шляпы золотого цвета , с серебряными полосами обмотаны вокруг их талии.
Соревнование лодок дракона, естественно, является кульминацией событий, и это замечательное зрелище. Ритмические удары каждого экипажа соблюдает равновесие лодки на поверхности реки, посылая сверкающие брызги воды в результате весла. С звуковым сопровождением в избиении барабаны и гонги, сопровождаются обнадеживающие одобрительные возгласы зрителей, стимулируя каждого экипажа, чтобы они удвоили свои усилия, в свою очередь, распространились волнения в сердцах зрителей.
После завершения гонки лодок, голова дракона возвращается на свое место почитания в доме старосты, где он будет тщательно разобран. Голова дракона считается священным предметом, и, таким образом, честью народа Мяо. После того, как голова дракона была благополучно вернулась на свое место благоговения, зрелище фейерверков отмечает конец гонки лодок дракона, после чего Мяо жители собираются, чтобы отпраздновать успешное завершение еще одного фестиваля лодок Дракона,проводится в деревне.Праздник весныКаждый год в кнце зимнего сезона, в преддверии весны, китайский народ по традиции торжественно и радостно омечает первый в году традиционный праздник – праздник Весны. В прошлом этот праздник наывался «Синьнянь» (Новым годом), так как по лунному календарю (это летоисчисление принято в истории Китая издревле) праздник Весны как раз приходился на первый день нового года. После Синьхайской революции (1911 г.) в Китае начал применяться новый стиль летоисчисления. Для отличия от Нового года по новому стилю Новый год по лунному календарю был переименован в праздник Весны (он приходится на один из дней с третьей декады января по вторую декады февраля по новому стилю летоисчисления). В ночь под праздник Весны, которую называют «чуси», вся семья собирается вместе. Устраивается обильный праздничный ужин, после которого ведутся беседы на разные темы, игры. Во многих семьях не ложатся спать всю ночь, это называется «Шоусуй» – ожидание Нового года. утром следующего дня полагается обходить дома родственников и близких с поздравлениями и пожеланиями всех благ. В дни праздника Весны устраиваются традиционные массовые представления: танцы львов, пляски драконов, хороводы «сухопутных лодок», номера на ходулях.
Корея
- красивые места и достопримечательности:
- Кёнбоккун
Дворцовый комплекс в Сеуле — музей под открытым небом. Построен в XIV веке для правящей королевской семьи династии Чосон. Хранит множество ценных экспонатов, в том числе из списка национальных сокровищ. Интересен причудливой архитектурой и ландшафтным дизайном своего парка.Мост Фонтан Радуги
Самый длинный в мире мост-фонтан, расположен на реке Ханган. По его краям устроены фонтаны, образующие водяные арки между постройкой и рекой. Зрелище эффектно и днем, и ночью. В темное время суток струи воды подсвечиваются и приобретают все цвета радуги.Сеульская телебашня (N Seoul Tower)
Расположена на горе Намсам, в центре Сеула. Самая высокая постройка в городе. Символ современного Сеула и его достопримечательность номер один. Представляет собой развлекательный комплекс, в котором есть несколько смотровых площадок, рестораны, сувенирные магазины, обсерватория, музей плюшевых медведей и даже Пруд желаний.Дворец Чхандоккун
Один из Пяти Больших Дворцов Сеула — Включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Четыре века дворец был резиденцией королевской семьи. Представляет собой прекрасный архитектурно-парковый комплекс. Тайный сад Хувон дворца — особо популярная достопримечательность.Крепость Хвасон
Величественное здание на вершине холма — уникальный образец оборонительной архитектуры. Крепость была построена в конце XVIII века, подвергалась разрушениям, была восстановлена. В настоящее время является объектом, охраняемым ЮНЕСКО. Представляет собой комплекс из башен, ворот и протяженных стен (общая их длина — 6 км).Дворцовый комплекс Токсугун
Один из дворцовых комплексов Сеула. Одно время являлся официальной резиденции правящей династии. Дворец и другие строения Токсугуна окружены красивым садом. Внутри находятся два крупных музея — Императорский и Искусств.Буддийский монастырь Пульгукса
Самый знаменитый и древний буддийский храмовый комплекс в Корее, охраняется ЮНЕСКО. На территории комплекса расположены семь объектов, включенных в список Национальных сокровищ. К ним относятся пагоды, мосты, статуии. Вокруг разбит красивый парк.Обсерватория Чхомсондэ
Одно из национальных сокровищ страны. Является древнейшим научным сооружением в мире. Построена в VII веке для наблюдения за звездами. Высота каменной башни — чуть менее 10 метров. Находится в городе Кенджю.Национальный парк Сараксан
Биосферный заповедник ЮНЕСКО. В нем находятся скалы, водопады, горячие термальные источники, буддийские храмы. Большой по площади, разделен на три части. Множество организованных туристических маршрутов (троп). Есть места для ночевок, отели и точки общественного питания.Национальный парк Букхансан
Природный оазис в черте города, излюбленное место отдыха местных жителей и туристов. Представляет собой горный ландшафт, покрытый лесом. В нем обитает множество птиц, есть редкие растения. Виды живописны. Также в парке находится множество буддийских храмов.ЧхонгечхонПрогулочная зона в центре Сеула, устроена по берегам ручья. Водная артерия была здесь всегда, но находилась в плачевном состоянии. После реновации Чхонгечхон превратился в протяженный уютный парк в самом сердце столицы. Десять километров набережной оформлены декоративными элементами, ландшафтными «оазисами», фонтанами. Очень эффектно русло ручья выглядит в темное время суток, так как водные каскады подсвечиваются.Парк развлечений Эверленд
Расположен в пригороде Сеула, крупнейший в Корее. Представляет собой большой современный развлекательный комплекс, включающий аттракционы, зоопарк, аквапарк. Каждая зона обладает уникальными характеристиками и привлекает огромное количество туристов. В сезон здесь проводится грандиозный фестиваль цветов.
- Национальная корейская кухня:
Главной отличительной чертой корейской кухни является её безумная острота. Практически любое корейское блюдо будет или просто острым или чрезвычайно острым. Самое интересное заключается в том, что красный перец попал в корейскую кухню лишь в XVII веке, но сейчас уже очень сложно найти какое-то традиционное корейское блюдо без этого ингредиента, которые добавляется во многие блюда просто в невообразимом количестве.
Как и в большинстве стран Азии, основу рациона в Корее составляет рис. Его подают практически к любому блюду. По-сути, он выполняет роль хлеба — сытный продукт, не забивающий вкус основного блюда. В Корее плошка с рисом будет особенно актуальна, она поможет хоть немного уменьшить жгучую остроту супа, мяса или овощей.
В корейской кухне очень много овощей, а традиционная закуска, предваряющая практически любую трапезу — это маринованные овощи: редька, капуста, фасоль, имбирь и т.д. Особое место занимает острая квашеная капуста кимчи. В Корее даже продаются специальные холодильники, предназначенные только для хранения этого продукта. Интересно отметить, что в Корее ничего не знают про так называемую «корейскую морковку».
Корейцы больше любят мясо (включая мясо собаки, чем рыбу, несмотря на близость моря. Однако и рыбные блюда, и блюда из морепродуктов встречаются очень часто. Практически невозможно найти в Корее сыр, кроме соевого сыра тофу («тубу» по-корейски).
В Корее с большим уважением относятся к супам, которые почти всегда присутствуют на корейском столе. Чаще всего это овощные супы на мясном или рыбном бульоне.
Главным следствием всех перечисленных особенностей корейской кухни является её низкая калорийность, практически отсутствует какая-либо жирная пища. Также сложно вспомнить много сладких блюд традиционной корейской кухни. Да и высококалорийные блюда так остры, что много их съесть очень сложно. В результате на улицах корейских городов очень сложно встретить тучных людей — практически все корейцы очень подтянуты и худы. По мнению многих европейцев, даже чрезмерно худы. Возможно, это дань современной корейской моде, но и влияние корейской кухни здесь нельзя отрицать.
Также очень тяжело в Корее будет вегетарианцам. Корейцы с подозрением относятся к идее сознательно не есть мясо. Но вегетарианцам не нужно будет отказываться от своих привычек — для них издана специальная брошюра, которая поможет им найти соответствующие заведения в Сеуле.
Аntarelle- Гигант мысли
- Сообщения : 348
Дата регистрации : 2017-05-12
Возраст : 36
Откуда : Украина-Россия
Работа/Хобби : юрист, (киноманка, анимешница)
Настроение : ???
Страница 1 из 2 • 1, 2
Страница 1 из 2
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения